Название | Принцесса-кошка. Заколдованная леди |
---|---|
Автор произведения | Натали Якобсон |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005375087 |
– Нет. Извини! Я не хотел оскорбить.
– Но оскорбил! – Ребекка с треском раскрыла веер, на пластинках которого опять же была нарисована сцена того, как играют с клубком котята. Вид у этих кошечек был какой-то пугающий. Так и кажется, что вместо клубка шерсти в их когтях вот-вот окажешься ты сам.
Брендан отвлекся на красоты сада. Тут цвели такие редкие цветы, названия которых он не знал. Но в основном преобладали розы. Их плетни тянулись по беседкам, ступеням, колоннам, крышам беседок, даже по земле. Лишь воды они не доставали. Пруды с лилиями казались заброшенными без уток и селезней. Так и жди сейчас из них вынырнет перепончатая лапа водяного.
– А где садовник? – Брендану показалось, что самшитовые кусты давно не подстригали. Да и заросли гладиолусов запущены. Между цветками проросли какие-то черные стебли, похожие на сорняки.
– Он нам не нужен! – Ребекка мелодично присвистнула, и виноградная лоза, отделилась вдруг от беседки, на которой вилась, будто живая змея. Она обхватила Ребекку за талию и помогла ей забраться вверх по заросшей розами лестнице, ведущей к большому круглому фонтану.
– Так они действительно живые! – Брендан в ужасе смотрел, как длинные лозы отделяются от стен, и будто руки раздвигают кусты, загораживающие проход, даже находят корзинку и ножницы, чтобы Ребекка могла настричь роз.
– А как ты думаешь, почему в замке нет охранников? Если б не они, – она нежно погладила одну шаловливую лозу, норовившую стащить с нее шляпку, – то нам пришлось бы содержать целую армию для защиты владений ее высочества.
– Вот это да! Никогда такого не видел! – присвистнул Брендан, и одна лоза чуть его не придушила.
– Не свисти в их присутствии! – одернула Ребекка. – И не делай резких движений! Иначе они решат, что ты вор.
– Ладно! Как скажешь! – Брендан постепенно привык к тому, что к виноградным лозам следует относиться учтиво, как к живым существам.
Винограда, как назло, в саду оказалось ни чуть не меньше, чем роз. Он вился по стенам и башням, тянулся по парапетам крепостной стены, даже обвивал крышу. Если весь он живой, то не удивительно, почему замок до сих пор не оккупировали захватчики.
– А гроздья виноградных ягод тоже живые?
– Нет, ягоды можно собирать. Но попытаешься обрезать лозу, и она тебя придушит, – у Ребекки был такой победоносный вид, будто Брендан попал к ней в капкан.
– Знал бы заранее, что у нас так рискованно, ты бы к нам не пришел ни за какие коврижки, – будто сообщал ее взгляд.
– Ты собираешь розы для принцессы? – догадался Брендан.
Ребекка лишь высокомерно кивнула.
– Она любит розы? Тут полно и более безобидных цветов. Я сам розы не люблю, потому что часто кололся об их шипы. Но если честно, ты сама красивее роз. Только искололи тебя!
– Ты о чем? – Ребекка даже не оговорила его за дерзость. – Я собираю розы в перчатках.