Соблазны бытия. Пенни Винченци

Читать онлайн.
Название Соблазны бытия
Автор произведения Пенни Винченци
Жанр Историческая литература
Серия Искушение временем
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2002
isbn 978-5-389-08926-6



Скачать книгу

Нони тоже здесь? – спросила Иззи, с надеждой оглядывая гостиную.

      – Нет. Сидит и утешает свою мамочку. Говорит, пытается скрасить ей жизнь. Адель жутко скучает по Лукасу. Я бы по этому зверенышу не скучала. У нее – это я про Адель – постоянные скандалы из-за него. Когда Лукасу нужно было возвращаться в свою школу, там вообще были сплошные истерики. Джорди грозился задать ему как следует. По-моему, Джорди давно это нужно было сделать… Постой, никак Порки Каванаг появился? Иззи, прости, дорогая, он обещал мне после Рождества устроить приглашение в Сандрингем. Хочешь, познакомлю тебя с ним? Думаю, ты ему понравишься.

      Как и явствовало из его прозвища[6], Порки Каванаг был толстым краснолицым парнем. Иззи покачала головой:

      – Нет, Эми, спасибо. А Элспет здесь?

      – Где-то тут. Иззи, а выходи-ка ты замуж за Генри. Ты для него отличная партия. Он до сих пор тебя любит. И постоянно об этом говорит. Вся семья была бы рада.

      – Давай не будем трогать эту тему, – попросила Иззи.

      Она разыскала Элспет. Они обнялись.

      – Иззи, как я рада, что ты здесь! Между нами говоря, я не в восторге от друзей Генри. Как поживаешь?

      – Спасибо, нормально. А как Кейр?

      – Тоже нормально. Мы сейчас редко видимся. Он живет в Глазго, пытается найти работу. Сюда приезжает на собеседования и сразу же возвращается назад. Не везет парню, – со вздохом добавила Элспет.

      – Печально слышать.

      – Мне тоже. Это не идет на пользу нашим отношениям. Ну почему к нему так несправедливы? Он ведь очень умный. Ничего. Со временем все наладится. Уверена.

      – Я тоже уверена. А как «Литтонс»?

      – Иззи, это просто чудо. Кейр даже немного дуется на меня. Я получила то, о чем он до сих пор мечтает. Конечно, ничего серьезного мне пока не поручают. Читаю рукописи, делаю с них машинописные копии, рассылаю уведомления об отказах. Их просто куча. Выполняю разные поручения. Но все равно мне так нравится там работать.

      – Особенно сейчас, – улыбнулась Иззи.

      – Ты хочешь сказать – когда наша бабуля вернулась? Что бы мы без нее делали? Представляешь, Иззи, они все делают вид, что она просто заглядывает к ним «от скуки». А она проводит в издательстве все больше времени. Фактически бывает там каждый день. Созывает собрания, рассылает им памятные записки. Наших это сводит с ума. Они-то думали, что избавились от нее.

      – С их стороны глупо было так думать, – сказала Иззи.

      – Согласна. Сейчас там жарко. Конечно, они понимают: надо срочно искать новых многообещающих писателей. Некоторых они прошляпили. А где возьмешь тех, кто жаждал бы публиковаться в «Литтонс»? Писатели на деревьях не растут.

      – Это я знала даже в детстве.

      – Что твой отец говорит по этому поводу?

      – Не много. Мы с ним такие темы почти не обсуждаем. Редактором отца остается Джей. А Джей, как и вся их команда, с возрастом начинает важничать, тормозить любые перемены. Думаю, ты и сама знаешь.

      – Откуда мне



<p>6</p>

«Порки» (Porky) в переводе с английского означает «жирный», «толстый».