Название | The Story of Hawaii: History, Customs, Mythology, Geography & Archaeology |
---|---|
Автор произведения | Fowke Gerard |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066382568 |
The figure is of about one-third life size, and was originally draped, the author was told, in a loose robe, holokú of tapa cloth of the sort known as mahuna, which is quite thin. This piece of tapa is perforated at short intervals with small holes, kiko'i. It is also stained with the juice from the bark of the root of the kukui tree, which imparts a color like that of copper, and makes the Hawaiians class it as pa'ikukui. A portion of its former, its original, apparel has been secured.
The image is now robed in a holokú of yellow cotton, beneath which is an underskirt of striped silk in green and white. The arms are loosely jointed to the body.
The performer in the hula, who stood behind a screen, by insinuating his hands under the clothing of the marionette, could impart to it such movements as were called for by the action of the play, while at the same time he repeated the words of his part, words supposed to be uttered by the marionette.
The hula ki'i was, perhaps, the nearest approximation made by the Hawaiians to a genuine dramatic performance. Its usual instrument of musical accompaniment was the ipu, previously described. This drumlike object was handled by that division of the performers called the hoopa'a, who sat in full view of the audience manipulating the ipu in a quiet, sentimental manner, similar to that employed in the hula kuolo.
As a sample of the stories illustrated in a performance of the hula ki'i the following may be adduced, the dramatis personae of which are four:
1. Maka-kú: a famous warrior, a rude, strong-handed braggart, as boastful as Ajax.
2. Puapua-kea, a small man, but brave and active.
3. Maile-lau-lii (Small-leafed-maile), a young woman, who becomes the wife of Maka-ku.
4. Maile-Pakaha, the younger sister of Maile-lau-lii, who becomes the wife of Puapua-kea.
Maka-kú, a rude and boastful son of Mars, at heart a bully, if not a coward, is represented as ever aching for a fight, in which his domineering spirit and rough-and-tumble ways for a time gave him the advantage over abler, but more modest, adversaries.
Puapuakea, a man of genuine courage, hearing of the boastful achievements of Maka-kú, seeks him out and challenges him.
At the first contest they fought with javelins, ihe, each one taking his turn according to lot in casting his javelins to the full tale of the prescribed number; after which the other contestant did the same. Neither was victorious.
Next they fought with slings, each one having the right to sling forty stones at the other. In this conflict also neither one of them got the better of the other. The next trial was with stone-throwing. The result was still the same.
Now it was for them to try the classical Hawaiian game of lua. This was a strenuous form of contest that has many features in common with the panathlion of the ancient Hellenes, some points in common with boxing, and still more, perhaps, partakes of the character of the grand art of combat, wrestling. Since becoming acquainted with the fine Japanese art of jiu-jitsu, the author recognizes certain methods that were shared by them both. But to all of these it added the wild privileges of choking, bone-breaking, dislocating, eye-gouging, and the infliction of tortures and grips unmentionable and disreputable. At first the conflict was in suspense, victory favoring neither party; but as the contest went on Puapuakea showed a slight superiority, and at the finish he had bettered Maka-kú by three points, or ai205, as the Hawaiians uniquely term it.
The sisters, Maile-lau-lii and Maile-pakaha, who had been interested spectators of the contest, conceived a passionate liking for the two warriors and laid their plans in concert to capture them for themselves. Fortunately their preferences were not in conflict. Maile-lau-lii set her affections on Maka-ku, while the younger sister devoted herself to Pua-pua-kea.
The two men had previously allowed their fancies to range abroad at pleasure; but from this time they centered their hearts on these two Mailes and settled down to regular married life.
Interest in the actual performance of the hula ki'i was stimulated by a resort to byplay and buffoonery. One of the marionettes, for instance, points to some one in the audience; whereupon one of the hoopaa asks, "What do you want?" The marionette persists in its pointing. At length the interlocutor, as if divining the marionette's wish, says: "Ah, you want So-and-so." At this the marionette nods assent, and the hoopaa asks again, "Do you wish him to come to you?" The marionette expresses its delight and approval by nods and gestures, to the immense satisfaction of the audience, who join in derisive laughter at the expense of the person held up to ridicule.
Besides the marionettes already named among the characters found in the different hula-plays of the hula ki'i, the author has heard mention of the following marionettes: Ku, Kini-ki'i, Hoo-lehelehe-ki'i, Ki'i-ki'i, and Nihi-aumoe.
Nihi-aumoe was a man without the incumbrance of a wife, an expert in the arts of intrigue and seduction. Nihi-aumoe is a word of very suggestive meaning, to walk softly at midnight. In Judge Andrews's dictionary are found the following pertinent Hawaiian verses apropos of the word nihi:
E hoopono ka hele i ka uka o Puna;
E nihi ka hele, mai hoolawehala, Mai noho a ako i ka pua, o hewa, O inaina ke Akua, paa ke alanui, Aole ou ala e hiki aku ai.
[Translation]
Look to your ways in upland Puna;
Walk softly, commit no offense;
Dally not, nor pluck the flower sin;
Lest God in anger bar the road,
And you find no way of escape.
The marionette Ki'i-ki'i was a strenuous little fellow, an ilamuku, a marshal, or constable of the king. It was his duty to carry out with unrelenting rigor the commands of the alii, whether they bade him take possession of a taro patch, set fire to a house, or to steal upon a man at dead of night and dash out his brains while he slept.
Referring to the illustrations (pl. VIII), a judge of human nature can almost read the character of the libertine Nihi-aumoe written in his features--the flattened vertex, indicative of lacking reverence and fear, the ruffian strength of the broad face; and if one could observe the reverse of the picture he would note the flattened back-head, a feature that marks a large number of Hawaiian crania.
The songs that were cantillated to the hula ki'i express in some degree the peculiar libertinism of this hula, which differed from all others by many removes. They may be characterized as gossipy, sarcastic, ironical, scandal-mongering, dealing in satire, abuse, hitting right and left at social and personal vices--a cheese of rank flavor that is not to be partaken of too freely. It might be compared to the vaudeville in opera or to the genre picture in art.
Mele
E Wewehi, ke, ke!
Wewehi oiwi, ke, ke!
Punana206 i ka luna, ke, ke!
Hoonoho kai-oa207 ke, ke!
Oluna ka wa'a208,