Название | Hans Andersen's Fairy Tales |
---|---|
Автор произведения | Hans Christian Andersen |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066462468 |
The Viking's wife, according to the age and custom, was strong in will and in disposition, but towards the daughter she seemed a mild, anxious woman, for she knew that the dreadful child was bewitched.
When her mother stood on the balcony, or walked out into the courtyard, it seemed as if Helga took an evil delight in placing herself on the edge of the well, extending her arms and legs, and then leaping plump into the narrow, deep hole, where she, with her frog-nature, dived, and rose again, crawled out, just as if she was a cat, and came, dripping with water, into the lofty hall, so that the green leaves which were scattered on the floor floated about in the watery stream.
But there was one bond that restrained little Helga, and that was the dusk of the evening. Then she became quiet and pensive, and would allow herself to be called and led. She seemed to be drawn by some internal feeling to her mother, and when the sun went down and the transformation without and within her took place, she sat there quiet and melancholy, shrunken together into the figure of a toad. Her body, indeed, was now far larger than that creature's, but it was only so much the more disgusting. She looked like a miserable dwarf with frog's head, and web between the fingers. There was something of the deepest melancholy in the expression of her eyes; she had no voice but a hollow moan, just like a child that sobs in its dreams. The Viking's wife could then take her on her knees: she forgot the ugly form, and looked only at the sorrowful eyes, and more than once she said:—
'I could wish almost that thou wast always my dumb frog-child! Thou art more frightful to look at when thy beauty returns to thee.'
And she wrote runes against witchcraft and disease, and cast them over the wretched girl, but she saw no change.
'Now that she is a full-grown woman, and so like the Egyptian mother,' said father-stork, 'one could not believe that she was once so little that she lay in a water-lily. We have never seen her mother since! She did not take care of herself, as you and the learned men thought. Year out, year in, I have flown now in all directions over the moor, but she has never made any sign. Yes, let me tell you that every year when I have come up here some days ahead of you, to mend the nest and put one thing and another straight, I have flown for a whole night, like an owl or a bat, to and fro over the open water, but it was no use! Nor have the two swan-dresses been any use which the young ones and I dragged hither from the land of the Nile. Toilsome work it was, and it took us three journeys to do it. They have now lain for many years at the bottom of the nest, and if such a disaster as a fire should happen at any time, and the log-house be burnt, they would be lost!'
'And our good nest would be lost also!' said mother-stork. 'You think too little of that, and too much of the feather-dress, and your moss-princess! You had better take it to her and stay in the bog! You are a useless father to your own family; I have said that ever since I sat on an egg for the first time! I only hope that we or our young ones may not get an arrow in the wing from that mad Viking girl! She does not know what she is doing. We have lived here a little longer than she, she should remember! We never forget our obligations; we pay our taxes yearly, a feather, an egg, and a young one, as is right. Do you think, when she is outside, I feel inclined to go down there, as in the old days, and as I do in Egypt, where I am half a companion with them, without their forgetting me, and peep into tub and pot? No, I sit up here worrying myself about her—the hussy!—and about you too! You ought to have let her lie in the water-lily, and there would have been an end of her!'
'You are kinder than your words!' said father-stork. 'I know you better than you know yourself.'
And so he gave a jump, two heavy strokes of his wings, stretched his legs behind him, and off he flew. He sailed away, without moving his wings. At a good distance off he gave a powerful stroke; the sun shone on his white feathers; he stretched his neck and head forward! That was speed and flight!
'But he is still the handsomest of them all!' said the mother-stork, ' only I don't tell him that.'
******
Early that autumn the Viking came home with spoil and captives. Among these was a young Christian priest, one of those men who preached against the idols of the northern countries. Often at that period did the talk in the hall and in the bower of the women refer to the new faith, which had made its way into all the countries, of the south, and by the holy Anskarius had been brought even to Haddeby on the Schlei. Helga herself had heard of the faith in the White Christ, who out of love to men had given Himself to save them; but for her, as they say, it had gone in at one ear and out at the other. She seemed to have only a perception of that word 'love' when she crouched in that closed room in her miserable frog-form. But the Viking's wife had listened to it, and felt herself wonderfully affected by the story and traditions of the Son of the only true God. The men, on coming home from their expedition, had told of the splendid temples of costly hewn stone, erected for Him whose message was love; and they brought home with them a pair of heavy golden vessels, elaborately pierced, and with a fragrant odour about them, for they were censers, which the Christian priests used to swing before the altar where no blood was ever shed, but wine and consecrated bread changed into His body and blood who had given Himself for generations yet unborn.
In the deep paved cellar of the log house the young captive Christian priest was confined, his feet and hands securely bound. The Viking's wife said that he was 'as fair as Baldur,' and she was touched by his distress; but young Helga wished that a rope should be drawn through his legs, and that he should be tied to the tails of wild oxen.
'Then I would set the dogs loose. Halloo! away over bog and fen, out to the moor! That would be jolly to see! jollier still to be able to follow him on his course!'
But the Viking did not choose that he should be put to death that way, but, as a denier and opposer of the high gods, he should be offered the next morning on the blood-stone in the grove—the first time that a human sacrifice had been offered there.
Young Helga asked that she might sprinkle the images of the gods and the people with his blood. She sharpened her gleaming knife, and when one of the great, ferocious dogs, of which there were a good many in the court-yard, ran across her feet, she drove the knife into its side. 'That is to test it,' said she; and the Viking's wife looked sadly at the wild, ill-tempered girl, and, when the night came, and the beautiful bodily form of her daughter was changed for the beauty of soul, she spoke glowing words of sorrow to her from her own afflicted spirit.
The hideous toad with the goblin's body stood before her, and fixed its brown, sorrowful eyes on her; listening and seeming to understand with the intelligence of a human being.
'Never, even to my husband, has a word fallen from my tongue about the twofold nature I endure in thee,' said the Viking's wife. 'There is more pity in my heart for thee than I could have believed! Great is the love of a mother; but affection never comes into thy mind! Thy heart is like the cold clod! Whence didst thou then come into my house?'
At that the hideous form trembled and shook. It seemed as if the word touched some connexion between body and soul; great tears came into its eyes.
'Thy bitter trial will come some time!' said the Viking's wife; 'and terrible will it be for me! Better hadst thou been abandoned on the highway as a child, and the night-frost had lulled thee into death!' And the Viking's wife wept bitter tears, and, wrathful and sad, passed behind the loose curtains which hung over the beam and divided the room.
The shrunken toad sat alone in the corner. There was silence, but after a short interval there came from her breast a half-smothered sigh. It was as if, painfully, a soul awoke to life in a corner of her heart. She took one step forward, listened, took another step, and then with her awkward hands she seized the heavy bar that was placed before the door. Gently she put it back, and quietly she drew out the peg that was stuck in over the latch. She took the lighted lamp that stood in front of the rooms; it seemed as if a strong will gave her power. She drew the iron pin out of the bolted shutter, and moved gently towards the prisoner. He was asleep. She touched him with her cold, damp hand, and when he awoke and saw that hideous form, he shuddered, as if at an evil vision.