Название | Erasmus and the Age of Reformation |
---|---|
Автор произведения | Johan Huizinga |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664641021 |
To this man Erasmus had been recommended by the Bishop of Cambray. Though he did not join the community of poor students—he was nearly thirty years old—he came to know all the privations of the system. They embittered the earlier part of his stay at Paris and instilled in him a deep, permanent aversion to abstinence and austerity. Had he come to Paris for this—to experience the dismal and depressing influences of his youth anew in a more stringent form?
The purpose for which Erasmus went to Paris was chiefly to obtain the degree of doctor of theology. This was not too difficult for him: as a regular he was exempt from previous study in the faculty of arts, and his learning and astonishing intelligence and energy enabled him to prepare in a short time for the examinations and disputations required. Yet he did not attain this object at Paris. His stay, which with interruptions lasted, first till 1499, to be continued later, became to him a period of difficulties and exasperations, of struggle to make his way by all the humiliating means which at the time were indispensable to that end; of dawning success, too, which, however, failed to gratify him.
The first cause of his reverses was a physical one; he could not endure the hard life in the college of Montaigu. The addled eggs and squalid bedrooms stuck in his memory all his life; there he thinks he contracted the beginnings of his later infirmity. In the Colloquia he has commemorated with abhorrence Standonck's system of abstinence, privation and chastisement. For the rest his stay there lasted only until the spring of 1496.
Meanwhile he had begun his theological studies. He attended lectures on the Bible and on the Book of the Sentences, the medieval handbook of theology and still the one most frequently used. He was even allowed to give some lessons in the college on Holy Scripture. He preached a few sermons in honour of the Saints, probably in the neighbouring abbey of St. Geneviève. But his heart was not in all this. The subtleties of the schools could not please him. That aversion to all scholasticism, which he rejected in one sweeping condemnation, struck root in his mind, which, however broad, always judged unjustly that for which it had no room. 'Those studies can make a man opinionated and contentious; can they make him wise? They exhaust the mind by a certain jejune and barren subtlety, without fertilizing or inspiring it. By their stammering and by the stains of their impure style they disfigure theology which had been enriched and adorned by the eloquence of the ancients. They involve everything whilst trying to resolve everything.' 'Scotist', with Erasmus, became a handy epithet for all schoolmen, nay, for everything superannuated and antiquated. He would rather lose the whole of Scotus than Cicero's or Plutarch's works. These he feels the better for reading, whereas he rises from the study of scholasticism frigidly disposed towards true virtue, but irritated into a disputatious mood.
It would, no doubt, have been difficult for Erasmus to find in the arid traditionalism which prevailed in the University of Paris the heyday of scholastic philosophy and theology. From the disputations which he heard in the Sorbonne he brought back nothing but the habit of scoffing at doctors of theology, or as he always ironically calls them by their title of honour: Magistri nostri. Yawning, he sat among 'those holy Scotists' with their wrinkled brows, staring eyes, and puzzled faces, and on his return home he writes a disrespectful fantasy to his young friend Thomas Grey, telling him how he sleeps the sleep of Epimenides with the divines of the Sorbonne. Epimenides awoke after his forty-seven years of slumber, but the majority of our present theologians will never wake up. What may Epimenides have dreamt? What but subtleties of the Scotists: quiddities, formalities, etc.! Epimenides himself was reborn in Scotus, or rather, Epimenides was Scotus's prototype. For did not he, too, write theological books, in which he tied such syllogistic knots as he would never have been able to loosen? The Sorbonne preserves Epimenides's skin written over with mysterious letters, as an oracle which men may only see after having borne the title of Magister noster for fifteen years.
It is not a far cry from caricatures like these to the Sorbonistres and the Barbouillamenta Scoti of Rabelais. 'It is said', thus Erasmus concludes his boutade, 'that no one can understand the mysteries of this science who has had the least intercourse with the Muses or the Graces. All that you have learned in the way of bonae literae has to be unlearned first; if you have drunk of Helicon you must first vomit the draught. I do my utmost to say nothing according to the Latin taste, and nothing graceful or witty; and I am already making progress, and there is hope that one day they will acknowledge Erasmus.'
It was not only the dryness of the method and the barrenness of the system which revolted Erasmus. It was also the qualities of his own mind, which, in spite of all its breadth and acuteness, did not tend to penetrate deeply into philosophical or dogmatic speculations. For it was not only scholasticism that repelled him; the youthful Platonism and the rejuvenated Aristotelianism taught by Lefèvre d'Étaples also failed to attract him. For the present he remained a humanist of aesthetic bias, with the substratum of a biblical and moral disposition, resting mainly on the study of his favourite Jerome. For a long time to come Erasmus considered himself, and also introduced himself, as a poet and an orator, by which latter term he meant what we call a man of letters.
Immediately on arriving at Paris he must have sought contact with the headquarters of literary humanism. The obscure Dutch regular introduced himself in a long letter (not preserved) full of eulogy, accompanied by a much-laboured poem, to the general, not only of the Trinitarians but, at the same time, of Parisian humanists, Robert Gaguin. The great man answered very obligingly: 'From your lyrical specimen I conclude that you are a scholar; my friendship is at your disposal; do not be so profuse in your praise, that looks like flattery'. The correspondence had hardly begun when Erasmus found a splendid opportunity to render this illustrious personage a service and, at the same time, in the shadow of his name, make himself known to the reading public. The matter is also of importance because it affords us an opportunity, for the first time, to notice the connection that is always found between Erasmus's career as a man of letters and a scholar and the technical conditions of the youthful art of printing.
Gaguin was an all-round man and his Latin text-book of the history of France, De origine et gestis Francorum Compendium, was just being printed. It was the first specimen of humanistic historiography in France. The printer had finished his work on 30 September 1495, but of the 136 leaves, two remained blank. This was not permissible according to the notions of that time. Gaguin was ill and could not help matters. By judicious spacing the compositor managed to fill up folio 135 with a poem by Gaguin, the colophon and two panegyrics by Faustus Andrelinus and another humanist. Even then there was need of matter, and Erasmus dashed into the breach and furnished a long commendatory letter, completely filling the superfluous blank space of folio 136.[2] In this way his name and style suddenly became known to the numerous public which was interested in Gaguin's historical work, and at the same time he acquired another title to Gaguin's protection, on whom the exceptional qualities of Erasmus's diction had evidently not been lost. That his history would remain known chiefly because it had been a stepping stone to Erasmus, Gaguin could hardly have anticipated.
Although Erasmus had now, as a follower of Gaguin, been introduced into the world of Parisian humanists, the road to fame, which had latterly begun to lead through the printing press, was not yet easy for him. He showed the Antibarbari to Gaguin, who praised them, but no suggestion of publication resulted. A slender volume of Latin poems by Erasmus was published in Paris in 1496, dedicated to Hector Boys, a Scotchman, with whom he had become acquainted at Montaigu. But the more important writings at which he worked during his stay in Paris all appeared in print much later.
While intercourse with men like Robert Gaguin and Faustus Andrelinus might be honourable, it was not directly profitable. The support of the Bishop of Cambray was scantier than he wished. In the spring of 1496 he fell ill and left Paris. Going first to Bergen, he had a kind welcome from his patron, the bishop; and then, having recovered his health, he went on to Holland to his friends. It was his intention to stay there, he says. The friends themselves, however, urged him to return to Paris, which he did in the autumn of 1496. He carried poetry by William Hermans and a letter from this poet to Gaguin. A printer was found for the