Огонь, что горит в нас. Бриттани Ш. Черри

Читать онлайн.



Скачать книгу

ты творишь, Алисса?

      – Почему на тебе темные очки? – спросила она.

      – Просто так.

      Она протянула руку и сняла их с меня.

      – Ох, Логан… – прошептала она, осторожно касаясь моего подбитого глаза. Я фыркнул и отодвинулся.

      – Ты думаешь, меня побили? Видела бы ты моего противника!

      Она не засмеялась.

      – Твой отец?..

      – Да. Но все в порядке.

      – Не в порядке. Я никогда в жизни никого так не ненавидела. С твоей мамой все хорошо?

      – Совсем не хорошо, однако все нормально. – Я видел, как глаза Алиссы наполнились слезами, поэтому быстро произнес: – Все в порядке, честное слово. Давай просто поедем туда, куда собирались, чтобы я мог ненадолго забыть.

      – Ладно.

      – И, Алисса…

      – Да, Логан?

      Я стер ее слезы кончиками пальцев и позволил чуть-чуть продлить прикосновение к ее щеке.

      – Улыбнись.

      Она ответила мне широкой, белозубой и фальшивой улыбкой. Но мне этого было достаточно.

      Отъехав от подъезда, она еще долгое время куда-то везла меня. По дороге мы не говорили, и я не совсем понимал, что именно она затеяла. Когда машина притормозила у обочины заброшенной дороги, мое непонимание возросло.

      – Нет, серьезно, что мы делаем?

      – Идем, – сказала она, выскакивая из машины и бегом направляясь вдоль дороги. Эта девушка когда-нибудь станет причиной моей смерти – и под словом «смерть» я подразумеваю «жизнь». Потому что, когда она появилась в моей жизни, я каким-то образом обрел способ освобождаться от своих оков.

      Я последовал за ней, потому что мне было интересно, куда она направляется – и неважно, почему.

      Она остановилась перед приставной лестницей, ведущей к гигантскому рекламному щиту.

      – Та-дам! – воскликнула Алисса, пританцовывая от восторга.

      – Хм-м?

      – Это тебе подарок на день рождения, олух!

      – Ты хочешь подарить мне на день рождения приставную лестницу?

      Она закатила глаза и выразительно вздохнула.

      – Давай за мной, – скомандовала она, начиная карабкаться по лестнице. Я послушался.

      Мы забрались наверх по самой высокой приставной лестнице, какую я когда-либо видел. На щите, на который мы лезли, красовалась реклама: «2 доллара за 5 бургеров у «Голодного Гарри». Я видел, что Алисса побаивается высоты, поэтому изо всех сил старается не смотреть вниз. Щит был окружен перилами, не дававшими нам свалиться, но все равно для нее здесь, похоже, было высоко.

      – Ты не боишься? – спросил я, осваивая новые для себя навыки.

      – Ну… то есть… немножко боюсь. Мне кажется, трудно понять, боишься ты высоты или нет, пока не окажешься очень высоко… а, неважно. – Она медленно отошла к краю щита и достала корзинку для пикника и завернутые в бумагу подарки. – Вот, держи. Сначала открой подарки.

      Я послушался и едва не свалился вниз, когда увидел подарки.

      – Я не была уверена, какой именно фильм ты смотрел со своим дедушкой, поэтому взяла все DVD, какие смогла найти, – объяснила она. Я держал в руках двенадцать