Название | What 'Isa ibn Hisham Told Us |
---|---|
Автор произведения | Muhammad al-Muwaylihi |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Library of Arabic Literature |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781479874958 |
So to blazes with their periods of day and night
and their two sexes, men and women!
Would that a child died at the moment it was born
and did not suckle from its mother in childbed!
It says to her before ever speech is granted:
All you will get from me is sorrow and complaint!21
٣،٢٨
فإذا تأملت في أخلاط الأخلاق فلا تأس ولا تغضب وإذا مارست سجايا الخلق فلا تدهش ولا تعجب وما يدريك أن ما رأيته من أخلاق هؤلاء النفر أهون حالا من أخلاق من علاهم من سادات البشر ولعل ما رأيته من طمع الغني ومكر السمسار وخداع التبيع وما شهدته من غش التاجر وغفلة العمدة واحتيال الخليع بما ينكشف من نياتهم وينجلي من طوياتهم هو دون ما تراه في كبراء الناس مخفى تحت حجب التكلف والتطبع مستورًا عن أعين الجلساء بأستار المواراة والتصنع وكلما اعتلى الإنسان درجة في المقام وخطا خطوة إلى الأمام تقنع لها بقناع وتلثم بلثام فتجد حقائق الخلائق مرسومة تحت صفائح الدهاء مضروحة تحت جنادل الرياء بل ربما كان المتجرد من خلق حميد وطبع مجيد أكبر متغال في التظاهر به ليشتهر فيه ويعرف عنه كان لي صاحب ثراء من لسانه غضنفرًا رئبالا يحرس عرينا ويحمي أشبالا فكان يرهب الأكاسرة ويرعب القياصرة فإذا كشفت عن قلبه وحسرت عن لبه وجدته من الجبن نسجة ترأم على سخلها وأمة تحنو على طفلها وأعرف آخر ضجت أحرف الفضيلة من وخزها بقلمه ولوكها في فمه وهو يخمش وجهه ويدمي جفونه إن سمع أن مختلسًا اختلس دانقًا دونه وقد يتم هذا التصنع ويتمكن هذا التطبع فيملك المتصنع من وجهه ما يشتهي من أشكال الانفعالات المتناقضة وأوضاع العلامات المتعارضة فتكون دموعه طوع إرادته وابتسامته عند حاجته.
As you contemplate different aspects of morality, don’t despair or lose your temper. And as you experience people’s various traits, don’t act so amazed! Don’t you realize that the moral integrity of the people you have been watching is by far preferable to that of their social superiors? Perhaps the things you’ve noticed—rich men’s greed, brokers at their tricks, lawyers’ assistants using all their wiles, the Merchant’s treachery, the ʿUmdah’s ignorance, and the Playboy’s crooked schemes—all of which clearly reveal their secret intentions and convictions—are actually significantly less pernicious than the things influential men and amirs keep under a veil of phony affectation, hidden from their colleagues’ eyes behind walls of dissimulation? Every time someone is promoted a rank and takes a step forward, he enshrouds the process in a veil of secrecy. You’ll find the truth about humanity recorded under pages of artful dissimulation and buried beneath cascades of hypocrisy. Indeed, people completely devoid of moral virtues and laudable qualities will be the ones who go to the greatest lengths of pretence in order to be known and recognized for them. I once had a friend who, on the basis of his talk, you would have assumed to be a raging lion guarding his lair and protecting his cubs, feared and respected by Caesars and Chosroes’. However, when you probed a little and penetrated his mind, you discovered that he was a complete coward, like a sheep leaning over its lambs or a wet nurse bending over her infant. I know another man who’s made the letters of the word “virtue” shout, so often does he use his pen to prick with it and his mouth to spit it out. And yet, should he hear that someone has swindled a mere penny out of him, he scratches his face in anguish and gets sore eyelids from weeping. He’s adept at using such fakery in his facial expressions to adopt a variety of different moods and symptoms; he can produce tears at will, and smiles when needed.
٤،٢٨
قال رجل لآخر: ما أكثر ما تتحول رقمة الشطرنج وتتقارب. قال له: تقلب وجه الإنسان أعجب وأعجب. وقد تبقى الصفات الذميمة. والأخلاق اللئيمة. مطوية عن النظر. محجوبة عن البصر. حتى يتاح لها كاشف من الحوادث فينزع عنها الفدام. ويحسر عنها اللئام. فيظهر الطبع السقيم. ويبين الخلق الدميم. ومن أصدق عوامل التبيين والبيان. لأخلاق الإنسان. «الخوف والحزن والغضب والسكر» وعامل السكر أمامنا فهلم بنا. نلحق بأصحابنا.
One person once said to another: “How often the chessboard changes in appearance, then comes together!” to which the other replied: “The changing aspects of people are even more remarkable.” The sordid and depraved side of their moral character remains hidden from view until something happens to bring it to light. Then the seal is broken and the veil ripped away, revealing a foul and ugly disposition. In dealing with people’s character the clarifying factors are fear, sorrow, anger, and drunkenness. The last of those, drunkenness, is right in front of us now, so let’s catch up with our three companions.
٥،٢٨
قال عيسى بن هشام: فأدركناهم وهم وقوف يتشاورون وسمعناهم وهم يتحاورون:
العمدة دعوني الآن من هذا كله فقد صاحت عصافير بطني لأنني من لقمة الصباح التي تناولتها مستعجلا ما دخل جوفي طعام إلى الآن فهيا بنا إلى السكة الجديدة نعطف على دكان العطفي لنأكل هناك فإن طعامه دسم وسمنه زبدة ولحمه سمين.
التاجر ما هذا العطفي؟ أين أنت من العجمي ورزه الذي يعد بالواحدة وأين أنت من كباب الفار بجانبه؟
الخليع ما هذا الخلط ونحن في الأزبكية وفيها ما تشتهي الأنفس وتلذ الأعين بين النوبار وسان جمس بار وأميركان بار واسبلندد بار وناهيك بهذه الأماكن ونظافتها وحسن خدمتها وعلو قدر الواردين عليها.
العمدة دعنا بالله من