What 'Isa ibn Hisham Told Us. Muhammad al-Muwaylihi

Читать онлайн.
Название What 'Isa ibn Hisham Told Us
Автор произведения Muhammad al-Muwaylihi
Жанр Историческая литература
Серия Library of Arabic Literature
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9781479874958



Скачать книгу

      Plaintiff Give me some time to find someone to buy part of the estate for the appropriate price.

      Assistant You’ve plenty of time to do that. All we need for the moment is for you to bring the deeds and documents so that they can be perused.

      Plaintiff We’ll meet here at the same time.

      ١٢،٢٧ornament27.12

      قال عيسى بن هشام: فتركنا هذه السمكة وقد وقعت أيضًا في الشبكة بعد أن راعنا خطا العمدة في لعبته حتى أصابت الكرة وجه متفرنج متبرنط كان يلعب مع التاجر فاشتاط غضبًا واحتدم غيظًا وقام عن اللعب يريد بالعمدة شرًا فحال التاجر بينهما والمتبرنط يدمدم ويطمطم والعمدة يجمجم ويغمغم فكان «وقف القبعة للعمامة» موقف الغراب للحمامة ثم أفضى توسط التاجر إلى فض ختام زجاجتين من «الشمبانيا» في عقد الصلح على حساب العمدة وبعد ذلك طلب ملاعب العمدة منه أن يعود إلى إتمام اللعب فاستعفاه فلم يعفه فقام إلى اللعب مكرها ويده ترتعش وما كاد يرمي الثانية حتى أصاب جوخة البليار بصولجانه فخرقها فشقها عن آخرها فصاح الخادم بصاحب البار فجاء والخدم يتسابقون من حوله وقد التفت إليهم يؤنبهم كيف يسلمون البليار لهذا الأخرق فيخرقه ويشقه ثم وقف للعمدة يطلبه بثمن ما أتلف وتعويض ما عطل وقد قدر خسارته بخمسة عشر جنيهًا فأخرج العمدة كيسه وعدّ ما فيه فإذا هو لم يتجاوز الثلاثة عشر جنيهًا فأبى الرجل إلا ما قدره فتوسط التاجر والحاضرون في إرضائه بها فقبلها وحلف العمدة أن لا يعود لهذا النوع من اللعب وقال إن الافعوان أسلم مَا من هاذ الصولجان.

      ʿĪsā ibn Hishām said: At that, we left this fish as well to thrash around in the net. We were surprised to watch as the ʿUmdah played a billiards shot that hit a hatted foreigner who was playing with the Merchant right in the face. The man was absolutely furious and got out of his seat, hell-bent on doing the ʿUmdah an injury. The Merchant intervened between the two of them, with the hatted gentleman muttering and snarling, while the ʿUmdah kept stammering and mumbling. This was a genuine case of hat versus turban, or raven against dove. The Merchant’s mediation ended up with two bottles of champagne being opened at the ʿUmdah’s expense as a way of resolving the issue. Now the ʿUmdah’s billiard partner insisted that he finish the game. The ʿUmdah asked to be excused, but that was refused. He returned reluctantly to the table, his hand shaking as he did so. It was only two shots later that he hit the table cover with his cue and ripped it apart. The waiter yelled for the owner of the bar, and the other waiters hurried along behind him. The owner turned to them and scolded them for giving a billiard cue to such a clumsy idiot. “Now he’s split the table and ruined it!” he told them. He then went over to the ʿUmdah and demanded compensation for the damage he’d caused. He estimated the cost at fifteen pounds. The ʿUmdah took out his purse and counted the contents; he only had thirteen pounds. The owner would only accept the full amount. The Merchant and several other people now interceded and asked him to accept the amount he had, and the owner finally agreed. The ʿUmdah meanwhile vowed that he would never play that game again; playing with adders, he said, was safer than using a billiard cue.

      ١٣،٢٧ornament27.13

      قال عيسى بن هشام: وجلس العمدة بعد ذلك لا هم له إلا صرف همه بالشرب فما زال يطلب وصاحب البار يجود عليه حتى انتشى من العقار وانتهى صاحبه من القمار وقد قام منه يزعم أنه خسر فيه ثلاثة جنيهات ويظهر لصاحبه التأسف والتأفف فقال له: دعك بالله من هذا الأسف فالضائع ضائع ومصيبك على كل حال أخف من مصيبتي ثم ناوله كأسًا وبينا هما يشربان إذا بالخليع قد عاد إليهما هاشًا باشًا فرحًا مرحًا يقول لهما:

      الخليع أشرق أنسنا وسعدت ليلتنا وطاب وقتنا وأسأل الله تعالى أن يطيل ليلنا ويبعد نهارنا فقد تم مرادنا وهلم بنا.

      العمدة ونحن نسأل الله أن يقصر ليلنا ويدني نهارنا فاقعد معنا نقصص عليك ما دهانا في غيابك ثم ما زالا يقصان عليه وهو يحملق فيهما حتى صار عرض يمينه طولا وقد تدلت شفته ولعبت أرنبة أنفه.

      الخليع ويلي فأنا الملوم إذ تركتكما فوقع لكما ما وقع في غيابي ولكن قدر الله لكما ولطف بكما أما أنا فمصيبتي الآن أكبر وأعظم فماذا أقول وماذا أفعل وكيف أدفع وبماذا أعتذر وقد أتممت الأمر واستحضرت المراد ومجلس الأنس في انتظاركما؟

      التاجر الأمر أيسر مما تخشى فما يفوتنا الليلة ندركه الليلة الآتية.

      الخليع هذا شيء لا يدرك في كل حين فهذه المرة بيضة الديك لبيضة الخدر وكيف يؤجل هذا المجلس وقد مضى قطع من الليل عظيم:

      كيف الرجوع بها وحول قبابها

      سمر الرماح يملن للاصغاء؟

      فخلصاني ناشدتكما الله مما أنا فيه وانقذاني من هذه الورطة العظيمة.

      ʿĪsā ibn Hishām said: The ʿUmdah sat down, his only concern being to rid himself of his anxieties with drink. He kept asking, and the bar owner kept responding generously to his requests until he was drunk as a lord. Meanwhile the Merchant had finished his card game. He got up, claiming that he had lost three pounds, and made it clear to the ʿUmdah how much he regretted what had happened. “For heaven’s sake, stop feeling so sorry for yourself!” the ʿUmdah told him. “At least the loser loses. Your misfortunes are not as bad as mine.” He handed the Merchant a glass. While they were drinking, the Playboy came hurrying back all excited. He told them:

      Playboy It’s time for our intimate little gathering. The night is blessed, the timing is right. Now I ask God to prolong this night for us and keep daylight far away. Our plans are complete. Let’s go!

      ʿUmdah