Название | Roman life in the days of Cicero |
---|---|
Автор произведения | Alfred John Church |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664586483 |
Shortly after comes a lively description of the prosecutor's demeanor. "It was really worth while, if you observed, gentlemen, the man's utter indifference as he was conducting his case. I take it that when he saw who was sitting on these benches, he asked whether such an one or such an one was engaged for the defense. Of me he never thought, for I had never spoken before in a criminal case. When he found that none of the usual speakers were concerned in it, he became so careless that when the humor took him, he sat down, then walked about, sometimes called a servant, to give him orders, I suppose, for dinner, and certainly treated this court in which you are sitting as if it were an absolute solitude. At last he brought his speech to an end. I rose to reply. He could be seen to breathe again that it was I and no one else. I noticed, gentlemen, that he continued to laugh and be inattentive till I mentioned Chrysogonus. As soon as I got to him my friend roused himself and was evidently astonished. I saw what had touched him, and repeated the name a second time, and a third. From that time men have never ceased to run briskly backwards and forwards, to tell Chrysogonus, I suppose, that there was some one in the country who ventured to oppose his pleasure, that the case was being pleaded otherwise than as he imagined it would be; that the sham sale of goods was being exposed, the confederacy grievously handled, his popularity and power disregarded, that the people were giving their whole attention to the cause, and that the common opinion was that the transaction generally was disgraceful.
"Then," continued the speaker, "this charge of parricide, so monstrous is the crime, must have the very strongest evidence to support it. There was a case at Tarracina of a man being found murdered in the chamber where he was sleeping, his two sons, both young men, being in the same room. No one could be found, either slave or free man, who seemed likely to have done the deed; and as the two sons, grown up as they were, declared that they knew nothing about it, they were indicted for parricide. What could be so suspicious? Suspicious, do I say? Nay, worse. That neither knew any thing about it? That any one had ventured into that chamber at the very time when there were in it two young men who would certainly perceive and defeat the attempt? Yet, because it was proved to the jury that the young men had been found fast asleep, with the door wide open, they were acquitted. It was thought incredible that men who had just committed so monstrous a crime could possibly sleep. Why, Solon, the wisest of all legislators, drawing up his code of laws, provided no punishment for this crime; and when he was asked the reason replied that he believed that no one would ever commit it. To provide a punishment would be to suggest rather than prevent. Our own ancestors provided indeed a punishment, but it was of the strangest kind, showing how strange, how monstrous they thought the crime. And what evidence do you bring forward? The man was not at Rome. That is proved. There-fore he must have done it, if he did it at all, by the hands of others. Who were these others? Were they free men or slaves? If they were free men where did they come from, where live? How did he hire them? Where is the proof? You haven't a shred of evidence, and yet you accuse him of parricide. And if they were slaves, where, again I ask, are they? There were two slaves who saw the deed; but they belonged to the confederate not to the accused. Why do you not produce them? Purely because they would prove your guilt.
"It is there indeed that we find the real truth of the matter. It was the maxim of a famous lawyer, Ask: who profited by the deed? I ask it now. It was Magnus who profited. He was poor before, and now he is rich. And then he was in Rome at the time of the murder; and he was familiar with assassins. Remember too the strange speed with which he sent the news to Ameria, and sent it, not to the son, as one might expect, but to Capito his accomplice; for that he was an accomplice is evident enough. What else could he be when he so cheated the deputation that went to Sulla at Volaterrae?"
Cicero then turned to Chrysogonus, and attacked him with a boldness which is surprising, when we remember how high he stood in the favor of the absolute master of Rome, "See how he comes down from his fine mansion on the Palatine. Yes, and he has for his own enjoyment a delightful retreat in the suburbs, and many an estate besides, and not one of them but is both handsome and conveniently near. His house is crowded with ware of Corinth and Delos, among them that famous self-acting cooking apparatus, which he lately bought at a price so high that the passers-by, when they heard the clerk call out the highest bid, supposed that it must be a farm which was being sold. And what quantities, think you, he has of embossed plate, and coverlets of purple, and pictures, and statues, and colored marbles! Such quantities, I tell you, as scarce could be piled together in one mansion in a time of tumult and rapine from many wealthy establishments. And his household—why should I describe how many it numbers, and how varied are its accomplishments? I do not speak of ordinary domestics, the cook, the baker, the litter-bearer. Why, for the mere enjoyment of his ears he has such a multitude of men that the whole neighborhood echoes again with the daily music of singers, and harp-players, and flute-players, and with the uproar of his nightly banquets. What daily expenses, what extravagance, as you well know, gentlemen, there must be in such a life as this! how costly must be these banquets! Creditable banquets, indeed, held in such a house—a house, do I say, and not a manufactory of wickedness, a place of entertainment for every kind of crime? And as for the man himself—you see, gentlemen, how he bustles every where about the forum, with his hair fashionably arranged and dripping with perfumes; what a crowd of citizens, yes, of citizens, follow him; you see how he looks down upon every one, thinks no one can be compared to himself, fancies himself the one rich and powerful man in Rome?"
The jury seems to have caught the contagion of courage from the advocate. They acquitted the accused. It is not known whether he ever recovered his property. But as Sulla retired from power in the following year, and died the year after, we may hope that the favorites and the villains whom he had sheltered were compelled to disgorge some at least of their gains.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным