Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник). Умберто Эко

Читать онлайн.
Название Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю (сборник)
Автор произведения Умберто Эко
Жанр Эссе
Серия
Издательство Эссе
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-083136-4



Скачать книгу

физиономию дьявола, каким его увидел пять веков спустя Радульф Глабер:

      Насколько я мог рассмотреть, он был небольшого роста, с длинною и тощею шеей, испитым лицом, черными глазами; лоб морщинистый и узкий, плоский нос, огромный рот, толстые губы, подбородок короткий и заостренный, козлиная бородка, уши прямые и острые, волоса грязные и торчащие, собачьи зубы, затылок суживающийся, выдающаяся грудь, горб на спине, отвислый зад и грязная одежда (Хроники, V, 2)[11].

      Лишенными integritas предстают византийцы в глазах Лиутпранда Кремонского, когда в 968 году император Отон I отправляет его в Византию и он столкнулся с еще неведомыми обычаями:

      Привели меня в большой зал <…> к Никифору, человеку весьма отталкивающей наружности, какому-то пигмею с тяжелой головой и крошечными, как у крота, глазами; его уродовала короткая, широкая, с проседью борода, а также шея высотой в толщину пальца. <…> Его длинные и густые волосы придавали ему вид кабана, цветом кожи он был подобен эфиопу: «с ним бы ты не хотел повстречаться средь ночи». Живот одутловатый, зад тощий, бедра для его короткой фигуры непомерно длинны, голени маленькие, пятки и стопы соразмерны. Одет он был в роскошное шерстяное платье, но слишком старое и от долгого употребления зловонное и тусклое[12].

      «Зловонное». Враг всегда воняет, и некий Берийон в начале Первой мировой войны (1915) написал книгу «La polychresie de la race allemande»[13], в которой доказывает, что средний немец производит больше фекальных масс, чем француз, и с более неприятным запахом. Воняет византиец – но воняет и сарацин, в «Evagatorium in Terrae sanctae, Arabiae et Egipti peregrinationem»[14] Феликса Фабри (XV век) сказано:

      Сарацины испускают столь ужасную вонь, что постоянно вынуждены совершать различные омовения; а поскольку мы не воняем, для них не важно, если мы моемся вместе с ними. Но они не столь терпимы по отношению к евреям, которые воняют еще сильнее. <…> Та к что вонючие сарацины были рады оказаться в обществе, лишенном вони, подобном нашему.

      Воняют австрияки у Джусти[15] (помните: «Я Вашу милость раздражаю явно, вам шуточками жалкими не мил…»?):

      Итак, вхожу, а там одни солдаты,

      Гляжу – не верю собственным глазам:

      Шпалерами богемцы и кроаты,

      Ну прямо виноградник, а не храм.

      ……………………………

      Едва мне этот бравый сброд предстал,

      Чуть было я не повернул обратно.

      Я чувство отвращенья испытал,

      Что вам, по долгу службы, непонятно.

      Особый запах воздух пропитал:

      Казалось, что, чадя невероятно,

      Во храме свечи сальные горят,

      Распространяющие жирный смрад[16].

      Не может не вонять цыган, раз он питается отбросами, как уверяет Ломброзо («Преступный человек», 1876, 1, II), и воняет противница Джеймса Бонда в романе «Из России с любовью», Роза Клебб. Она не просто русская и советская, но еще до кучи и лесбиянка:

      Встав



<p>11</p>

Цит. по: История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых: В 3 т. Т. 3. СПб., 1887. Перевод М. М. Стасюлевича.

<p>12</p>

«Отчет о посольстве в Константинополь». Перевод И. В. Дьяконова.

<p>13</p>

«О многодерьмовости германской расы» (фр.).

<p>14</p>

«Длительное путешествие по Святой земле, паломничество по Аравии и Египту» (лат.).

<p>15</p>

Джузеппе Джусти (1809–1850) – итальянский (тосканский) поэт-сатрик, деятельный сторонник объединения Италии.

<p>16</p>

«Церковь Сант-Амброджо». Цит. по: История уродства. Перевод Е. Солоновича.