Бабушка. Анна Павловна Артюшкевич

Читать онлайн.
Название Бабушка
Автор произведения Анна Павловна Артюшкевич
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

нечего, – пояснила Ксения и захлопнула дверь.

      За дверью немного потоптались, затем все стихло.

      Утро разливалось снаружи, заполняя пространство светом и щебетом. И все это благолепие струилось в комнату, будоража и намекая о контрастном душе, пробежках, смузи и прочей чепухе. Ксения с тоской покосилась на окна и завалилась спать.

      …Сэр Генри направился к двери.

      – Милорд, – на пороге возник Томас в белой ливрее, – здесь никого нет.

      – Но кто-то звонил…

      – Думаю, это мальчишки из соседнего замка…

      – В такое время? – удивился сэр Генри.

      – Сорванцы-с, – пояснил Томас и поправил сбившийся набок парик. – С вашего позволения, милорд: мне кажется, они вовсе не спят. Им нравится ночью пугать ворон…

      – То-то я гадаю, что это за звуки меня будят в полночь… Впрочем, ничего удивительного: баронесса – хозяйка соседского замка – урожденная Смит, дочь молочника…

      – С вашего позволения, милорд, – конюха.

      – Еще лучше, – вздохнул сэр Генри. – Впрочем, я – демократ, и сословные предрассудки мне чужды…

      «Как же, – ядовито подумал Френсис, – чужды они тебе, демократ хренов: снобизм так и прёт изо всех щелей! А этот хорош, – залюбовался он Томасом, – середина ночи, а дед – в белой ливрее! Спит он в ней, что ли?»

      Лакей поправил вставную челюсть и осведомился:

      – Кушать изволите?

      – Какое – кушать, – удивился сэр Генри, если на дворе ночь!

      – А я бы перекусил, – хихикнул Фрай. – И коньячку бы выпил!

      Томас горделиво кивнул и выплыл из комнаты.

      «Осанка-то, осанка-то какова!» – восхитился старым лакеем Френсис. Настроение у него заметно улучшилось в предвкушении печеночного паштета.

      – Итак, господа, – снова задребезжал сэр Генри, – личность шпиона установлена, осталось определить, на какую страну он работает. Я думаю, – на Бразилию.

      – Почему на Бразилию? – удивился Френсис.

      – Он держит двух ручных обезьян, говорит с португальским акцентом и обожает ходить в белых брюках. Да и на мулата внешне похож.

      – А причем тут белые брюки, – осведомился Фрай, принимая рюмку с коньяком из рук лорда.

      – А в Бразилии все в белых брюках ходят, – пояснил лорд.

      – Убедительно, – согласился Френсис.

      – Кроме того, он живет в Бразилии и является гражданином этой страны.

      «С этого и следовало начинать, – хмыкнул про себя Френсис. – А то строит из себя Пуаро!»

      «Нет, так не пойдет, – подумала Ксения сквозь дремоту, – Ильф и Петров плагиата мне не простят».

      Повернулась на другой бок и уснула без сновидений.

      Вскочила от звонка сотового. Это был друг детства и юности, свободный художник Яков.

      – Чтоб тебя… – чертыхнулась Ксения.

      – А ты на часы посмотри, – посоветовал Яков. – Аль перепилась вчера?

      – Ко мне ночью милиция приходила, – пожаловалась Ксения.

      – Значит, перепилась, – с удовлетворением отметил художник. – И что натворила?

      Именно