Заклятие древних маори. Последний занавес. Найо Марш

Читать онлайн.



Скачать книгу

игриво спросил Квестинг.

      Барбара отпрянула. Инстинктивно, как показалось Дайкону, точно на змею наступила. Он тут же, сам не зная почему, проникся к девушке сочувствием. Барбара больше не вызывала у него раздражения, а, напротив, представлялась трогательной и беззащитной. Быстро взглянув на миссис Клэр, Дайкон заметил, что она нахмурилась и стиснула руки. Судя по всему, могла разразиться сцена. Однако в это самое мгновение снаружи загромыхали прихрамывающие шаги, и несколько секунд спустя в проеме двери возник крупный рыжеволосый мужчина в летах, но сохранивший не просто привлекательность, но даже особую, какую-то гневную красоту. Увидев Квестинга, незнакомец остановился как вкопанный и метнул на бизнесмена испепеляющий взгляд.

      – О, Джеймс, это ты, – сказала миссис Клэр, с некоторым облегчением, как показалось Дайкону. – Познакомься с мистером Беллом. Мой брат, доктор Акрингтон.

      Уголком глаза Дайкон заметил, что Барбара приблизилась к дяде.

      – Хорошо доехали? – полюбопытствовал доктор Акрингтон, устремляя колючий взгляд на Дайкона. – Ужасные у нас дороги, верно? А я вот на рыбалку ходил.

      Застигнутый врасплох этим неожиданным сообщением, Дайкон лишь вежливо пробормотал:

      – В самом деле?

      – Если, конечно, можно назвать это рыбалкой. Надеюсь, вы с Гаунтом не рассчитываете наловить здесь форели. Из-за расплодившихся национальных парков и постыдного поведения белых скотов-браконьеров здесь и за двадцать миль рыбу не встретишь.

      – Ну что вы, доктор, – поспешно взвился Квестинг. – Как вы можете! Всем известно, что самые зарыбленные реки в Новой Зеландии…

      – Вам нравится, Квестинг, когда вас называют просто «мистер»? – сварливо накинулся на него доктор Акрингтон. Голос его прозвучал с такой пугающей громкостью, что не ожидавший этого Дайкон даже подскочил, как током подброшенный.

      Мистер Квестинг поежился, пожал плечами и ответил:

      – Не особенно.

      – Тогда не называйте меня просто «доктор», – требовательно заявил доктор Акрингтон.

      Квестинг оглушительно заржал.

      – Ладно, ладно!

      Доктор Акрингтон обвел глазами комнату; вдруг у него отвалилась челюсть.

      – Что вы тут натворили? – дрогнувшим голосом спросил он.

      – Мистер Квестинг, – судорожно сглотнув, ответила миссис Клэр, – любезно предложил…

      – Что ж, я мог сразу узнать его неподражаемый стиль, – прогудел ее брат, поворачиваясь спиной к Квестингу. – Вы, разумеется, ночуете здесь, мистер Белл?

      – Да, доктор Акрингтон.

      – Я бы хотел перекинуться с вами парой слов. Загляните ко мне в комнату, когда выдастся свободная минутка.

      – Непременно, сэр, – легонько поклонился Дайкон.

      Доктор Акрингтон метнул взгляд на улицу и нахмурился.

      – Во, лучший постоялец ползет, – фыркнул он. – Как всегда, почти на четвереньках. Повезло мистеру Беллу – может сразу же познакомиться почти со всеми нашими