Татуировка герцога. Майя Родейл

Читать онлайн.
Название Татуировка герцога
Автор произведения Майя Родейл
Жанр Исторические любовные романы
Серия Журналистки
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-079190-3



Скачать книгу

Но поскольку герцог считает, что она только и способна скрести полы и вытирать пыль, это несколько уменьшает сожаление, которое она могла бы испытывать из-за того, что написала о нем.

      И все-таки напрашивался вопрос: почему ее волнует, что герцог думает о ней? Но это может подождать. Может подождать все, что не является материалом для колонки, – оно просто не стоит ее внимания.

      Раздобыть историю!

      – Вы хотите избежать своей судьбы, – подвела итог Элиза.

      – Поразительно точное и краткое определение, – заметил герцог.

      И снова ей захотелось сказать, что она писатель и умеет обращаться со словами.

      – Но я хочу того… чего мне не полагается хотеть, – сказал он, отхлебнув из бутылки. – Сегодня на балу леди Алтея при всех дала мне пощечину.

      – Какая наглость, – пробормотала Элиза, на самом деле мечтая узнать, чем он заслужил такое обхождение.

      Джулиана наверняка наблюдала эту сцену с беззастенчивым ликованием и уже подробно описала происшествие в «Светских расследованиях» для тех, кто его пропустил, – для мира горничных, рабочих и всех тех, кто никогда не окажется среди приглашенных. Дружить с герцогиней и графиней, которые никогда не пропускают балы и у которых всегда есть новые платья, порой нелегко.

      С другой стороны, они никогда не маскировались, не любовались ночью звездами, не пили бренди с самым интригующим, красивым и скандальным герцогом в городе. Элиза поймала себя на том, что подвинулась ближе и чувствует дыхание Уиклиффа.

      – Я заслужил пощечину, конечно. Но из-за этого инцидента вкупе с едкой газетной статейкой… – если он и заметил, как она отпрянула, то не подал виду, – мне невозможно остаться и невозможно исчезнуть. У меня такое чувство, что мое место не здесь, хотя Англия и титул связывают меня и я не могу уехать.

      – Тогда почему вы вернулись? – спросила Элиза.

      – Честно? Мне наскучило на Таити, а тут подвернулась возможность изменить жизнь.

      – Неудивительно, что леди Алтея дала вам пощечину.

      – Берк высадил нас с Харланом на Таити год назад с благородной целью научить быть осторожными с желаниями. Я знал, что придет время и я вступлю в права наследования. Но не ожидал, что это произойдет так скоро, так внезапно. Помню, я лежал на берегу и вдруг увидел на горизонте корабль Берка… А потом Берк сообщил, что мой отец умер и я теперь Уиклифф. Я подумал, мне нужно вернуться.

      – Значит, вы изменились в лучшую сторону. Слегка.

      – Очень любезно с вашей стороны. Признаю, у меня есть чувство долга, – сказал герцог. Легкая улыбка появилась на его губах и коснулась глаз. Он протянул руку, чтобы отбросить с лица Элизы выбившуюся прядь, кончики его пальцев прошлись по ее щеке, и она, не в силах удержаться, прикрыла глаза, смакуя его прикосновение.

      – Нам нужно уйти раньше, чем я изнасилую вас на крыше, – заявил герцог.

      Глаза Элизы округлились, она почувствовала, как ее губы складываются в застенчивую улыбку. Когда это она была застенчивой? А когда флиртовала? Возможно,