Название | Тайна шотландской принцессы |
---|---|
Автор произведения | Карен Хокинс |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Амулет семьи Херст |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-078105-8 |
Майкл стиснул зубы и повернулся к карете.
– Прошу прощения, сэр, но мисс Смит-Хоутон не сказала, куда мы направляемся, – произнес кучер.
– Ах да! Мы едем в Дувр, а затем… – начала было Джейн, но Майкл ее прервал:
– Нет, мы туда не едем.
– Но согласно карте… – Она стрельнула в него взглядом, потом посмотрела на кучера и уже тише сказала: – Судя по карте, мы должны искать остров недалеко от побережья Дувра.
– Мы ошиблись.
– Но вы сказали…
– Садитесь в карету. – Майкл повернулся к кучеру. – Тернер, езжай по северной дороге. Мы едем в Шотландию.
– Слушаюсь, сэр. В какое место?
– В портовый город Обан на западном побережье. Лошадей менять не будем, пока не найдем подходящих, не хуже наших, так что не гони их.
Кучер поклонился:
– Как пожелаете, сэр.
Майкл сел в карету и накинул на колени плед. Дверцу за собой он не закрыл, поджидая Джейн. А Джейн стояла на дорожке перед каретой, сложив перед собой руки. Глаза у нее были удивленно распахнуты. Казалось, она приросла к земле. Майклу надоело ждать, поскольку холод проникал внутрь кареты. Он перегнулся через лакея, придерживавшего дверцу, и крикнул:
– Джейн, вы собираетесь садиться?
Она заморгала, словно приходя в себя.
– Что? О да. Конечно. Я просто… – Она тряхнула головой и приблизилась к карете. Лакей помог ей сесть, дверца закрылась, и карета тронулась под покровом темноты, оставляя позади промозглый Лондон.
Майкл снова устроился в углу, вытянув ноги под теплым пледом. Он отметил, что Джейн сидит, напряженно выпрямившись, руки в перчатках сжаты, выражение лица строгое. Карета с грохотом катилась вперед. Майкл вдруг понял, что никогда не видел, чтобы Джейн так долго сидела неподвижно.
Он молчал, и молчал довольно долго, но наконец не выдержал.
– Что случилось?
– Ничего.
– Не пытайтесь меня обмануть. Я же вижу, что вы расстроены.
– Я не расстроена, просто… вы меня удивили. Когда изменилось место нашего назначения? Карта указывала на Англию, а не на Шотландию.
– Верно, но только в том случае, если мы правильно прочитали карту.
– Мы ошиблись?
– К чему этот удивленный вид? Это же вы предположили, что мне следует проверить расчеты.
– А вы сразу назвали это галиматьей.
Майкл пожал плечами:
– Поразмыслив, я решил отослать карту эксперту. Выяснилось, что мы не ошиблись.
– Не ошиблись?
– Нет. Нас умышленно направили в другую сторону. Первый картограф спрятал ключи к прочтению карты в пределах границы между Англией и Шотландией.
– Значит, там было какое-то указание, которое мы упустили?
– Точно. Чтобы быть уверенным, что никто не поймет тот код, он нарисовал всю карту задом наперед.
– Задом наперед? Это какой-то дьявольский план! –