Название | Расскажи это птичкам |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Чейз |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Иностранная литература. Классика детектива |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1963 |
isbn | 978-5-389-18934-8 |
– Отлично… тогда до вечера, – проговорил он и нетвердой рукой повесил трубку.
Элегантная, загорелая и уверенная в себе, в небесно-голубой рубашке и облегающих белых брюках, она остановилась напротив Барлоу и посмотрела на него так, как смотрят на внезапно образовавшееся кофейное пятно на белоснежной скатерти.
– «Мери Уиткрофт»[2], – сказала она, – еще рано сажать?
При виде этой женщины Барлоу изменился в лице:
– Да… немного рановато, но я могу сделать предварительный заказ. Мы доставим и посадим, когда…
Ее сапфирно-голубые глаза равнодушно скользнули по нему.
– Мне нужно две дюжины. На имя миссис ван Герц. Номер моего счета у вас есть… и сделайте все в лучшем виде. – Она удалилась, плавно покачивая бедрами.
Барлоу смотрел ей вслед, пока одна из его помощниц не вскрикнула:
– Мистер Барлоу… вы порезались!
Барлоу глянул на кровь, сочащуюся из его пальцев. Оказалось, во время разговора он непроизвольно сжал в ладони лезвие садового ножа.
Взгляд его неярких карих глаз вновь переместился на удаляющуюся спину миссис ван Герц. Он поднял руку и принялся слизывать с пальцев теплую кровь.
Глава третья
Прибыв на место, Энсон увидел, что двойные ворота, ведущие к дому Барлоу, распахнуты, так же как и двери гаража. Намек понят – он загнал машину в гараж, вышел, закрыл его, затем вернулся и затворил ворота.
В гостиной горел свет. Подходя к входной двери, он увидел, как между шторами мелькнула тень Мег, спешащей ему навстречу.
Она распахнула дверь, и мгновение они стояли молча, глядя друг на друга.
– А вы пунктуальны, – похвалила она. – Проходите.
Он последовал за ней в гостиную.
Когда Энсон снял пальто, в приглушенном свете лампы их взгляды вновь пересеклись. На Мег было огненно-красное платье с широкой плиссированной юбкой. Сейчас она выглядела еще более соблазнительно, чем при первой встрече.
– Ну что ж, давайте ужинать. А после поговорим. Не знаю, как вы, а я зверски проголодалась! Я весь день работала, с самого утра и крошки во рту не было.
– Конечно, – кивнул он, хотя есть ему не хотелось. – Как работа?
– О… по-всякому.
Мег махнула рукой, приглашая гостя к столу. Пишущую машинку и бумаги она заблаговременно убрала, поставив на стол две тарелки с ломтиками холодной говядины и соленьями. Столовые приборы лежали кучкой. На столе стояла бутылка виски, лед и содовая.
– Что-то вроде домашнего пикника, – пояснила она. – Увы, повар из меня никакой.
Они сели за стол, и Мег разлила по бокалам виски.
– Значит, вы что-то придумали? – спросила она, с жадностью приступив к еде. – Я жутко заинтригована. Мне страсть как нужна хорошая идея!
Энсон отпил из своего бокала и не без усилия тоже принялся за еду.
– Нам еще многое нужно обсудить.
Он сделал паузу, затем продолжил:
– Миссис Барлоу…
2
Сорт роз.