Война амазонок. Альбер Бланкэ

Читать онлайн.
Название Война амазонок
Автор произведения Альбер Бланкэ
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 0
isbn 978-5-906-13783-8



Скачать книгу

Я люблю вас такой пламенной любовью, такой страстью, которая составляет всю жизнь женщины. Вы это знаете и имели много доказательств тому. Но я ревнива, ревнива до бешенства! Вдруг узнаю я вчера, что женщина, которую я и без того ненавижу по разным причинам, и, главное – вы любили ее, и хотя она отвечала вам холодностью, но это все равно – узнаю, что эта женщина будет похищена по вашему приказанию и укрыта в гостинице.

      – Никогда! Подобное насилие не в моих привычках и не в моем характере.

      Герцогиня заглянула ему в глаза.

      – И притом же, – продолжал он, – ни одна женщина на свете не заслуживает подобного обращения. Я ничего не хочу через насилие.

      – Ни одна женщина?

      – Ни одна.

      – Ни даже…

      – Заканчивайте, герцогиня.

      – Полноте, вы вполне понимаете.

      – Клянусь, нет…

      – Послушайте, герцог, я убеждена, что не вы были в этой гостинице вчерашнюю ночь.

      – Следовательно, кто-нибудь приходил туда под моим именем, как меня уверяли?

      – Кажется.

      – Горе ему!

      – Выслушайте же: я виделась с Ле Моффом, самым хитрым плутом, какого только мне случалось знать, и дала ему важное поручение, которое вы одобрите, когда я открою вам его цель. Вам, как и всем моим друзьям, когда наступит нужная минута. По окончании делового разговора я велела этому человеку проводить меня к той женщине, которая похищена по вашему приказанию.

      – Так вы знаете, стало быть, кто она?

      – Да, бедная девушка из простолюдинок.

      – Так это правда! – воскликнул Бофор с отчаянием.

      – Не тревожьтесь, за чернь нечего бояться; их честь дорога только в глазах им подобных.

      – Вы ошибаетесь, герцогиня, добродетель имеет право на уважение во всяком сословии, где бы она ни встретилась. Если та, о которой идет речь, получила малейшее оскорбление, то я принимаю его лично на себя и так отомщу, что в другой раз не придет охота подражать таким делам.

      – Тише! Тише! Как вы разгорячились! А я надеялась… но через форточку, сделанную в двери той комнаты, где была заключена похищенная женщина, я узнала, что это не та соперница, которая страшит меня, и я ушла успокоенная.

      Бофор вздрогнул, когда герцогиня заговорила о сопернице, и захотелось ему узнать что-нибудь побольше.

      – Герцогиня, – сказал он ласкающим голосом.

      – Что прикажете, ваше высочество?

      – Неужели вы можете подозревать меня? Как допускать такие мысли обо мне?… Ведь это ужасно!

      – Вот как!

      – И что бы вы сделали, если бы гнусному злодею удалось совершить это преступление и захватить ту особу… которую вы оскорбляете своими подозрениями?

      – Я убила бы ее.

      – Убить! Разве это можно?… убить вашею рукою.

      – В случае надобности Ле Мофф удивительно изобретателен.

      – Но жертва нашла бы защитников.

      – И нашла на этот раз в первом прохожем, которого успела кликнуть из окна, только Ле Мофф скоро образумил его.

      – Кровь была пролита?…

      – Кажется, мне так послышалось, – сказала