Война амазонок. Альбер Бланкэ

Читать онлайн.
Название Война амазонок
Автор произведения Альбер Бланкэ
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 0
isbn 978-5-906-13783-8



Скачать книгу

говорить загадками, негодяй, или я тебя прогоню. Объяснись яснее, я тебя не понимаю.

      – Вчера ко мне пришел один человек и велел мне похитить… кого – вам известно. Он дал мне двести пистолей и обещал еще двести потом.

      – Ты бредишь! Я велел тебе похитить дочь этого простого человека?

      – Я сделал это от вашего имени.

      – Негодяй, ты сделался сообщником в недостойном поступке.

      – Которым пользуетесь вы, ваше высочество, – сказал разбойник с недоброй улыбкой.

      – Которым пользуюсь я? Говори, я приказываю тебе. Объясни эту мрачную тайну, она начинает меня пугать.

      – Вчера после того, как я принес известную особу в «Красную Розу», я выставил в окне условленный сигнал, а через час вы вошли в гостиницу в маске…

      – Ты лжешь…

      – Я видел сам.

      – Презренный самозванец, давший тебе подобное поручение, воспользовался моим именем, чтобы совершить гнусный поступок.

      И герцог, бросившись на Ле Моффа, схватил его за горло и позвал на помощь. Вельможи, стоявшие шагах в десяти, подбежали помочь герцогу, но разбойник успел вырваться из рук Бофора и, бросившись назад, обнажил шпагу и встал в оборонительное положение за толстым деревом.

      – Сдайся, тебе не будет сделано никакого вреда, – предложил Бофор.

      – Благодарю, монсеньор, но что-то я не доверяю словам принца.

      Все бросились со шпагами в руках на негодяя, но он пустился бежать и скоро очутился на краю довольно широкого рва, за которым возвышалась небольшая стена, служившая оградой саду. Вельможи настигали уже Ле Моффа, тот сделал усилие и перепрыгнул через ров. Не дожидаясь, когда вельможи последуют его примеру, он начал перелезать через стену с ловкостью кошки или вора. Напрасно герцог бросил в него камень, Ле Мофф с громким хохотом спрыгнул по другую сторону стены.

      – Я найду тебя, негодяй! – прокричал Бофор.

      – И в тот же день, монсеньор, – рассмеялся разбойник за стеной, – вы мне заплатите двести пистолей.

      – Что такое, принц? Что все это значит? – спрашивали вельможи.

      – Господа, этот человек был орудием гнусного заговора, и я с ним разделаюсь, клянусь вам… Но кто заговорщик?… Заговорщик кто?… О, я должен это узнать, от этого зависит моя честь.

      – Ваша честь, герцог? – удивились присутствующие.

      – Надеюсь это выяснить. Но как? Как? Все следы ускользают от меня.

      – Расскажите.

      – Нет, оставьте меня, прошу вас. Я хочу разгадать тайну и найти начало этой темной проделки. Мне нужны все шпионы, которыми располагает коадъютор. Я узнаю все.

      Герцог, едва поклонившись своим друзьям и графине Фронтенак, которая безмолвствовала от удивления и испуга, поспешно направился к той калитке, в которую ушли Мансо и чернь.

      Когда герцог дошел до калитки, перед ним вдруг появилась закутанная в плащ женщина и, протянув руку, с торжественным видом преградила ему путь.

      – Герцог де Бофор, – заговорила она, – можете вы мне сказать, где вы были в эту ночь?

      Бофор с любопытством смотрел на незнакомку. Но не смог разглядеть ее лицо, только