Шилибар, или Край пересаженных сердец. Владимир Рудерман

Читать онлайн.
Название Шилибар, или Край пересаженных сердец
Автор произведения Владимир Рудерман
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn 978-5-9216-0235-9



Скачать книгу

жет начать чтение с полюбившейся ему темы.

      В данное издание также включены несколько стихотворений, которые особенно полюбились читателю из четырёх ранее опубликованных сборников: «69 осколков смысла», «Рецепторы души», «За третьей дверью» и «Приют откровений».

      Поэт часто навещает Россию в поисках новых форм самовыражения в творчестве. Его поэзия продолжается и в «редкостный» год карантинов и масок, превращаясь в вакцину человечности, разума и любви. Он посвящает эту книгу самым близким ему людям – супруге, сыновьям, родителям и своим учителям, без которых было бы невозможно выразить на чистом листе весь объём нахлынувших чувств о добром и вечном…

      «Шилибар» есть в каждом из нас, и он у каждого свой… А для тех, кто поменял своё место на глобусе или в системе координат духовных и житейских ценностей, он ещё стал «краем пересаженных сердец».

      А какой он для вас? Об этом вы непременно узнаете, дочитав до конца…

      Автор будет рад получить рецензии и отзывы читателей на электронную почту: [email protected] или на свою страничку в Фейсбуке Vladimir Ruderman.

      Приятного чтения. Мы благодарим всех и желаем каждому непременно найти что-то только своё между строк, чтобы однажды проложить «свою дорожку в Шилибар»…

      От издательства

      Самый ближний от сердца отель

      «А давай убежим с карантина…»

      А давай убежим с карантина,

      В самый ближний от сердца отель,

      Пусть найдёт для побега причину

      Потерявший нас грустный апрель.

      Надоели суровые сводки

      И воздушные капли квартир,

      Исчерпал все запасы я водки,

      Уж пора открывать двери в мир.

      Не ищи благодушных извилин,

      Каждый будет по-своему прав,

      От любви я и страха наивен,

      С золотых созерцая оправ.

      Мы проскочим посты и заставы,

      Поменяем свои имена,

      Не по нраву мне здешние нравы,

      Не вписался я в их времена.

      А давай мы начнём всё сначала

      И сдадим наш обратный билет,

      Хоть и шансов у нас слишком мало,

      Но у тех, кто остался, их нет.

      Пусть хранит нас от бед антивирус,

      Соблюдая дистанцию тел,

      Я ему посвятил свою лиру,

      Оказавшись опять не у дел.

      Переждём катаклизмы порока

      В нашем выбитом в скалах раю,

      Обручён я пожизненным сроком

      Быть с тобою на самом краю…

      Остановим любовью лавину,

      Чтоб украсить мечты акварель,

      Лишь бы нам убежать с карантина

      В самый ближний от сердца отель…

      «Я осознал, как точит ветер пирамиды…»

      Я осознал, как точит ветер пирамиды,

      И от песка с пустынь мельчает гордый Нил,

      Лишь тянут нити бесполезные флюиды,

      Те, по которым я тебе не позвонил.

      Я разучился понимать слова и жесты,

      Где годы чувства конвертируют в металл,

      И на своём сижу прокуренном я месте,

      И не жалею, что остался и отстал.

      Вновь не нашёл тебя среди имён знакомых,

      Лишь масколицые куда-то там снуют,

      И стал давно и нереально невесомым,

      А вот весомые меня не узнают.

      Всё пропускаю изысканий остановки,

      Чтоб на извилине вписаться в поворот,

      И обмываю постаревшие обновки,

      Тусуя карты из проигранных колод…

      Привычно брать взаймы любовь второго сорта,

      Сливая чувства на перо сухих чернил,

      От зоны доступа всё больше дискомфорта

      И тянет к тем, кто никогда б не позвонил.

      Опять избавился от старого блокнота,

      То поднимаюсь, то лечу с крутых вершин…

      Так и живу в плену душевного цейтнота

      И вечных поисков лекарства от морщин…

      «Всё в прошлом, милая, всё в прошлом…»

      Всё в прошлом, милая, всё в прошлом,

      Последний гвоздь вбит в табурет,

      Не дайте памяти нарочно

      Морочить вам остаток лет.

      Добавьте утренней прохлады

      В своих историй резюме,

      А ваших слёз, увы, не надо

      Ни вам, ни уж, конечно, мне.

      Запала клавиша рояля,

      Сыреет порох под запал,

      Тепло лишь дарит одеяло

      И переводы на PayPal.

      Там