Холодный мир. Георгий Викторович Протопопов

Читать онлайн.
Название Холодный мир
Автор произведения Георгий Викторович Протопопов
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785005147646



Скачать книгу

быть самым первым.

      Показалось, тень слегка улыбнулась. Шиман призадумался, лицо его дернулось.

      – Я хочу знать, должен ли я вызвать Тары- Яха на поединок? Могу ли я?

      Послышался намек на звонкий смех, рассыпающийся звездочками в золотом сиянии.

      – Ты сомневаешься? Почему ты вообще говоришь со мной обо всем этом?

      – Мертвым шиманам ведомо многое. Я хочу победить.

      – Я скажу тебе, шиман. Поединок состоится именно тогда, когда ты скажешь себе, что сейчас самое время.

      – И победа будет за мной?

      – Случится так, как должно быть.

      – Это не ответ. Скажи! Будет ли со мной достаточная сила?

      – Она будет с тобой.

      – А помощь злых духов?

      – Они всегда с тобой.

      – Я могучий шиман! – воскликнул Оллон, вскакивая с колен.

      – Да, у тебя есть сила, – тихо проговорила тень Кыры.

      – Я доволен. Это не совсем то, чего я искал здесь, но…

      – А чего ты искал?

      – Не знаю… Что еще ты мне можешь сказать?

      – Больше ничего. Ты великий шиман, и сейчас твое время. Все зависит от тебя самого. А я ухожу.

      И сияющая тень раскинула не то руки, не то крылья и исчезла, хихикнув на прощание.

      А потом шиман открыл глаза и обнаружил, что его, лежащего поверх камня, заносит снег. Оллон с трудом поднялся- все тело задубело, старые кости застыли, застонали. Мрачными чудовищами тянулись к нему два дерева- стража. Оллон поморгал, покачал головой, а потом повернулся и побрел вниз по склону- к жилью и теплу. Дорогой он улыбался.

      …Утром шиман с помощниками уехали прочь- на восток, к местам более обжитым. Тогда же старуха Ульпа пришла к людям и упала перед ними. Донесся голос шиманки Кыры:

      – Слушайте меня. На могиле лежит принесенный в жертву орон. Пойдите и возьмите его.

      И как сказала, так и сделали. Люди ели мясо, добрым словом поминая заботу великой Кыры.

      …А к теплу исполнилось пророчество: ожили два мертвых дерева, поражая дивной красотой, раскинувшейся над тихой могилой.

      В это же время происходили на просторах моры и другие события. Одним из них стала свадьба храброго охотника Акара.

      Осиротела суровой зимой девушка по имени Ата, жившая со старухой матерью по соседству с братьями- охотниками и их домочадцами. Братья, особенно Акар, старались во всем помогать Ате, удивляясь, как она до этого справлялась одна.

      И однажды строгая травница Чуру сказала, прослезившись:

      – Куда теперь лететь пташке?

      А древний Тыкель, о котором из ныне живущих почти никто не мог похвастать, что помнит его молодым, загадочно и несколько лукаво молвил:

      – А не лететь ли ей к нам?

      Простоватый Тынюр- муженек Чуру- тоже произнес свое слово:

      – Что вы все о птицах, глупые совсем? Давайте-ка о бедняжечке Ате поговорим. Все равно ведь она нам как родная. Почему ей вовсе к нам не перебраться?

      Кыртак, старший из братьев,