Ловушка для повесы. Алисса Джонсон

Читать онлайн.
Название Ловушка для повесы
Автор произведения Алисса Джонсон
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-078167-6



Скачать книгу

удовольствие, игнорируя братьев и глядя в упор на сэра Роберта, пока тот не стал переминаться с ноги на ногу, а потом вообще сник.

      – Я ни на минуту больше не останусь в одной комнате с этим бесстыдным типом, – объявил сэр Роберт и рванулся к двери.

      Это заняло около половины минуты. Что, надо отдать должное выдержке братца, продлилось на двадцать секунд дольше, чем Коннор предполагал. И в саду сэр Роберт продержался дольше, чем ожидалось. По-видимому, за прошедшие годы барон сумел набраться решительности.

      Оттолкнувшись от книжного шкафа, Коннор выпрямился и, вежливо кивнув лорду Энгсли и лорду Гидеону, направился к двери. Он не чувствовал себя обязанным разговаривать с этими людьми. Он не приглашал их участвовать в этой истории.

      – На одно слово, мистер Брайс!

      Коннор обернулся на повелительный окрик лорда Энгсли и окинул обоих мужчин холодным оценивающим взглядом.

      Он мало знал лорда Энгсли, а лорда Гидеона видел до этого только один раз… сквозь тюремную решетку. С другой стороны, их жены регулярно навещали тюрьму. До того как они стали богатыми благодаря своим мужьям, они добывали ничтожные средства к существованию, занимаясь починкой одежды тюремщиков и обеспеченных заключенных.

      Но, несмотря на краткость их знакомства, Коннор был склонен смотреть на лорда Энгсли и лорда Гидеона с приязнью. У них была репутация людей разумных и справедливых. Они были также известны как мужчины, не чуравшиеся доброй драки, если того требовала жизнь. Коннор отточил свое искусство драки на улицах Бостона и считал, что справится с этой парой, но это дорого ему обойдется.

      – Где вы поселились? – спросил Энгсли.

      Лорд Гидеон ответил за него:

      – Он и его люди живут в коттедже вдовы Данбар.

      – Шпионите за мной? – осведомился Коннор, выгнув бровь.

      Губы лорда Гидеона искривились.

      – У меня хватило здравого смысла подкупить умную половину.

      – Вы стоите за сэра Роберта? – раздраженно осведомился Коннор.

      – Я стою за свою семью, – поправил его лорд Гидеон.

      – А-а, – теперь все становилось на место, – вы насчет Томаса…

      Томас Браун. Мальчик, которого швырнули в соседнюю камеру. Двенадцатилетний… и очень наивный. Коннор присматривал за ним вплоть до его освобождения. После чего его стали опекать лорд Гидеон и Фредди.

      – Боялись, что я вновь вовлеку его в беззакония? – усмехнулся Коннор.

      – Как ни странно, я сомневался, что вам можно доверить общение с невинными.

      – Действительно, необычно.

      Лорд Энгсли сделал шаг вперед.

      – Вы навязывали свое общество мисс Уорд?

      – Отнюдь нет.

      – Вы ввели ее в заблуждение, притворившись одним из гостей этого дома?

      – Я никогда не лгал ей.

      – Вопрос был поставлен не так.

      Коннор пожал плечами:

      – Дамам всегда нравится прикоснуться к тайне.

      – В ваши намерения входило скомпрометировать мисс Уорд?

      – Нет. –