Леди-наследница. Алисса Джонсон

Читать онлайн.
Название Леди-наследница
Автор произведения Алисса Джонсон
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-078090-7



Скачать книгу

например?

      – Ну, я пока не знаю. Что-нибудь памятное. Мой первый грациозно выполненный реверанс. – Он усмехнулся, и она взглянула на него. Когда же Уиннифред снова заговорила, то с такой нерешительностью, что он занервничал. – Я бы хотела попросить вас еще кое о чем.

      Он надеялся, это очередное поручение.

      – Я к вашим услугам.

      – Вам… вам не трудно было бы иногда делить с нами трапезу? Я знаю, вы предпочитаете есть в своих комнатах, – торопливо добавила она, словно догадалась о направлении его мыслей, – но если Лилли время от времени будет отвлекаться, это здорово облегчит ее бремя, я думаю, как и мое. Когда больше нечего делать и не о чем думать, она становится немножко фанатичной в отношении этой поездки. Мне кажется, это нехорошо.

      – Она увлечена.

      – Она чуть ли не помешана. Лорд Гидеон… – Она сглотнула, посмотрела на него с надеждой, и он понял, что не сможет ей отказать. – Гидеон, пожалуйста.

      Это всего лишь одна-две трапезы. Всего лишь час в присутствии дуэньи и на другой стороне крепкого дубового стола. Он справится.

      – Конечно, – услышал он сам себя. – Непременно.

      Она просияла.

      – Спасибо!

      – Для меня это будет удовольствием. – И пыткой. – Если больше ничего…

      – Вообще-то есть еще кое-что.

      Тысяча чертей.

      Он тяжело оперся о свою трость.

      – И что же это?

      Она неловко переступила с ноги на ногу и убрала руки за спину, словно чтобы не дать им нервно теребить что-нибудь.

      – Я понимаю, что теперь не лучшее время упоминать об этом, но я уже давно собиралась поговорить с вами об этом и не могла. Вы часто уезжаете или не желаете, чтоб вас беспокоили. – Она поморщилась от собственных слов. – Я не хотела, чтоб это прозвучало как жалоба или как упрек. Просто…

      – Я понимаю. – Он действительно сделал трудным, почти невозможным для нее разговор с ним. Что есть, то есть. – О чем вы хотели поговорить?

      – Я… мне хотелось бы начать с того, что вы мне нравитесь.

      Черт, черт, черт.

      Он медленно кивнул:

      – Вы тоже мне нравитесь, Уиннифред…

      – Я хочу, чтоб вы поняли… то, что я собираюсь сказать, не означает, что я не благодарна вам за все, что вы сделали, но Лилли я люблю больше. Она, несмотря на то что мы не родственники по крови, моя сестра.

      Гидеон был озадачен этим новым поворотом. Он снова кивнул, не вполне понимая, куда она клонит:

      – Конечно.

      – Она радуется этой поездке, как ребенок.

      – Нисколько не сомневаюсь в этом.

      – И возлагает на нее огромные надежды.

      – Вполне естественно.

      – Она… Эта поездка… – Уиннифред в расстройстве сжала губы. – Лилли теперь в таком положении… в положении…

      – Выкладывайте, Уиннифред.

      – Хорошо. – Она коротко кивнула, вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. – Если кто-то обидит или разочарует ее в Лондоне, кто угодно, по какой угодно причине, я вырежу ваше сердце и съем его сырым.

      Он