Название | Ryker as die tempelkore |
---|---|
Автор произведения | Maretha Maartens |
Жанр | Религия: прочее |
Серия | |
Издательство | Религия: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780796316301 |
So staan dit geskryf
Daarop vra hy (Moses): Laat my tog u heerlikheid sien.
Maar Hy antwoord: Ek sal al my majesteit (tûb = goedheid, skoonheid, vreugde, blydskap, majesteit) by jou laat verbygaan en voor jou die Naam van YAHWEH (die HERE) uitroep; maar Ek sal genadig wees vir wie Ek genadig wil wees, en My ontferm oor wie Ek My wil ontferm.
Verder het Hy gesê: Jy kan my aangesig nie sien nie, want geen mens kan My sien en bly lewe nie (Eks 33:18-20, 1953-hersiening).
EK IS WAT EK IS
So lees ons dit
Hierop het Moses tot God gespreek: Maar as ek by die kinders van Israel kom en aan hulle sê: Die God van julle vaders het my na julle gestuur, en hulle my vra: Hoe is sy naam? – wat moet ek hulle antwoord? En God sê vir Moses: EK IS WAT EK IS. Ook sê Hy: So moet jy die kinders van Israel antwoord: EK IS het my na julle gestuur. Toe sê God verder vir Moses: Dit moet jy aan die kinders van Israel meedeel: Die HERE, die God van julle vaders, die God van Abraham, die God van Isak en die God van Jakob, het my na julle gestuur. Dit is my Naam vir ewig, en dit is my gedenknaam van geslag tot geslag (Eks 3:13-15).
So staan dit geskryf
Hierop het Moses tot God gespreek: Maar as ek by die kinders van Israel kom en aan hulle sê: Die ‘Ĕlôhîym van julle vaders het my na julle gestuur, en hulle my vra: Hoe is sy naam? – wat moet ek hulle antwoord? En ‘Ĕlôhîym sê vir Moses: Hâyâh ‘ăsher hâyâh (EK IS WAT EK IS). Ook sê Hy: So moet jy die kinders van Israel antwoord: Hâyâh (EK IS) het my na julle gestuur. Toe sê ‘Ĕlôhîym verder vir Moses: Dit moet jy aan die kinders van Israel meedeel: YAHWEH (die HERE), die ‘Ĕlôhîym van julle vaders, die ‘Ĕlôhîym van Abraham, die ‘Ĕlôhîym van Isak en die ‘Ĕlôhîym van Jakob, het my na julle gestuur. Dit is my Naam (Shêm) vir ewig, en dit is my gedenknaam (zêker zeker, erenaam) van geslag tot geslag (Eks 3:13-15).
DIE GOD VAN DIE HEMEL
So lees ons dit
Maar omdat ons vaders die God van die hemel vertoorn het, het Hy hulle oorgegee in die hand van Nebukadnésar, die koning van Babel, die Chaldeër; hy het hierdie huis verwoes en die volk na Babel weggevoer (Esra 5:12).
So staan dit geskryf
Maar omdat ons vaders die ‘Ĕlâhh5 van die hemel vertoorn het, het Hy hulle oorgegee in die hand van Nebukadnésar, die koning van Babel, die Chaldeër; hy het hierdie huis verwoes en die volk na Babel weggevoer (Esra 5:12).
ELOÏ, ELOÏ, (ΕΛΩΙ ΕΛΩΙ) LAMA SABAGTÁNI
So lees ons dit
En die negende uur het Jesus met ’n groot stem uitgeroep en gesê: Eloï, Eloï, lama sabagtáni? wat, as dit vertaal word, beteken: My God, my God, waarom het U My verlaat? (Mark 15:34).
Só lees ons Jesus se woorde in die Textus Receptus6
En die negende uur het Jesus met ’n groot stem uitgeroep en gesê: ελωι ελωι λαμμα σαβαχθανι wat, as dit vertaal word, beteken: My God, my God, waarom het U My verlaat? (Mark 15: 34).
Elōi (my God) is Chaldese Aramees.
Lama (lamma) is Aramees.
Sabachthani, ’n angsroep, is Chaldese Aramees.
Wanneer Jesus aan die kruis hang, sê Hy die woorde van Psalm 22:1. Die psalm is dus ’n profesie, en Hy in wie die profesie vervul word, Jesus Christus, is die Seun van God.
So lees ons dit
My God, my God, waarom het U my verlaat? (Ps 22:1).
Die grondwoorde (lemma) van Jesus Christus se roep aan die kruis is: ‘êl, ‘êl, mâh ‘âzab7 (Ps 22:1: “God, God, waarom verlaat?”).
Jesus het geroep: “אלי אלי למה שבקתני”, “Eli Eli lama shabaqtani” (Hebreeus met vervoegings en verbuigings; transkripsie).8
GOD VAN ABRAHAM, GOD VAN ISAK, GOD VAN JAKOB
‘Ĕlôhîym ‘abrâhâm, ‘Ĕlôhîym yitschâq, ‘Ĕlôhîym ya’ăqôb9
So lees ons dit
Toe sê God verder vir Moses: Dit moet jy aan die kinders van Israel meedeel: Die HERE, die God van julle vaders, die God van Abraham, die God van Isak en die God van Jakob, het my na julle gestuur. Dit is my Naam vir ewig, en dit is my gedenknaam van geslag tot geslag (Eks 3:15).
So staan dit geskryf
Toe sê ‘Ĕlôhîym verder vir Moses: Dit moet jy aan die kinders van Israel meedeel: YAHWEH, ‘Ĕlôhîym van julle vaders, ‘Ĕlôhîym ‘abrâhâm, ‘Ĕlôhîym yitschâq en ‘Ĕlôhîym ya’ăqôb, het my na julle gestuur. Dit is my Naam vir ewig, en dit is my gedenknaam van geslag tot geslag (Eks 3:15).
GOD VAN MY GENADE: ‘ĔLÔHÎYM CHÊSÊD10
So lees ons dit
My Sterkte, tot u eer wil ek psalmsing, want God is my rotsvesting, my genadige God (Ps 59:17).
So staan dit geskryf
My Sterkte, tot u eer wil ek psalmsing, want ‘Ĕlôhîym is my rotsvesting, ‘Ĕlôhîym chêsêd (Ps 59:17).
GOD VAN DIE GODE: ‘ĔLÔHÎYM HÂ ‘ĔLÔHÎYM
So lees ons dit
Want die HERE julle God is die God van die gode en die HERE van die here; die grote, magtige en gedugte God wat die persoon nie aansien en geen geskenk aanneem nie; wat reg verskaf aan die wees en die weduwee, en die vreemdeling liefhet, sodat Hy hom brood en klere gee (Deut 10:17-18).
So staan dit geskryf
Want YAHWEH julle ‘Ĕlôhîym is die ‘Ĕlôhîym hâ ‘Ĕlôhîym en Âdon âdon; die grote, magtige en gedugte ‘Êl wat die persoon nie aansien en geen geskenk aanneem nie; wat reg verskaf aan die wees en die weduwee, en die vreemdeling liefhet, sodat Hy hom brood en klere gee (Deut 10:17-18).
GOD DIE ONVERGELYKLIKE, DIE ALMAGTIGE: ‘ÊL SHADDAY
In en deur hierdie Godsnaam openbaar God Hom as die Een voor wie geen mens of mag, niks in die heelal, staande kan bly nie.
So lees ons dit
En Ek het aan Abraham, aan Isak en aan Jakob verskyn as God, die Almagtige, maar met my Naam HERE het Ek My nie aan hulle bekend gemaak nie (Eks 6:3).
So staan dit geskryf
En Ek het aan Abraham, aan Isak en aan Jakob verskyn as ‘Êl shadday, maar met my Naam (Shêm) YAHWEH het Ek My nie aan hulle bekend gemaak nie (Eks 6:3).
So lees ons dit
As jy na die wil van God vra en die Almagtige om genade smeek, as jy vlekkeloos is en reg het, sal Hy jou weer in sy sorg neem en jou gesond in jou huis terugbring (Job 8:5-6, 1983-vertaling).
So staan dit geskryf
As jy na die wil van ‘Êl vra en ‘Êl shaddaî om genade smeek, as jy vlekkeloos is en reg het, sal Hy jou weer in sy sorg neem en jou gesond in jou huis terugbring (Job 8:5-6, 1983-vertaling).
So lees ons dit
Toe Abram nege en negentig jaar oud was, het die HERE aan Abram verskyn en vir hom gesê: Ek is God, die Almagtige;