Название | Вторжение |
---|---|
Автор произведения | Александр Константинович Белов (Селидор) |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2003 |
isbn |
Ковальски закурил и произнёс, мысленно обращаясь к «продавцу воздуха»: «Что же мне с тобой делать, мистер «электрик»?
– «Прежде всего узнать, есть ли у этого парня технология, на чём она основывается и насколько надёжна, – сам себе ответил разведчик, – а уж там посмотрим». В Хоупа можно было вкачать дозу калипсола28, но это бы значило, что играть придётся в открытую, а «электрик» становится «креветкой»29, а не партнёром.
Улисс торчал в баре на Ошен-террас, где обычно толкаются поклонники местной бейсбольной команды. «Носороги» обещали с плакатов выиграть чемпионат лиги. Улисс давил тоску стаканом. Через четверть часа ему следовало вернуться в магазин. Хозяин опять принюхается к перегару, сносимому с Улисса, как солёный бриз с бухты Лоуэр-бей.
Рядом на стойку бара легла тяжёлая ладонь. Улисс невольно уставился на неё, не зная, куда девать глаза. Ладонь была бугристой и шершавой как у каменотёса, с пухлыми, закатанными в кожу венами. Хоуп поднял голову и увидел рядом с собой человека в клетчатой кепке, в суконном пальто с поднятым воротником и с шикарными английскими усами. Таким был нарисован морской офицер, прицеливающийся в тебя указательным пальцем на знаменитом английском плакате «Your country needs you!»30, времён первой мировой войны, с которого потом американцы срисовали своего «дядю Сэма» для призыва на вьетнамскую войну.
– Здравствуйте, мистер Хоуп, – сказал этот человек, не отрывая взгляда от витрины.
– Кто вы? Я вас не знаю.
– Зато я знаю о вас почти всё.
– Что вам нужно? – насторожился Улисс.
– Здесь не самое удобное место для разговора, не так ли? Слишком шумно.
Они вышли на набережную, и незнакомец, прячась от ветра под воротник, остановил взгляд на серой спине океана.
– У меня мало времени, – заговорил Улисс.
– Это ничего. Я могу проводить вас до магазина.
Они перешли на другую сторону улицы, где ветер скрипел деревянной вывеской над дверью салона сапог и перчаток из Техаса.
– Меня зовут Эксли Поуэлл, – продолжил незнакомец, – я представляю службу безопасности корпорации «Локхид» и имею к вам предложение. Замечу, весьма заманчивое предложение.
– Что за предложение, мистер Поуэлл? – спросил Улисс поёживаясь.
– Видите ли, некоторые свойства вашей натуры стали известны руководству корпорации – и «Локхид» мог бы предложить вам сделку.
– Но я ничего не смыслю в самолётостроении.
– Вы меня не так поняли. «Локхид» интересует ваше умение создавать аварийную ситуацию.
– А, значит, тот тип приходил от вас. Послушайте, мистер Поуэлл,
28
препарат, используемый спецслужбами для получения признательных показаний
29
проф. жаргон – лицо, склоняемое к сотрудничеству методом насильственного принуждения
30
«Ты нужен своей стране!»