Волшебная подруга пирата. Пленники подводного царства. Натали Якобсон

Читать онлайн.
Название Волшебная подруга пирата. Пленники подводного царства
Автор произведения Натали Якобсон
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785005125293



Скачать книгу

шутишь? – Риону крохотный змей в бутылке вначале показался запуганным и тоненьким, а теперь он вроде стал больше, выпустил сразу множество хвостов, прилипших виньетками к стеклу. И крылышки у него на спине Рион раньше не заметил. Они были ярко-бирюзовыми, как и сам змей. Цвет воды! А вот глаза у змея становились то желтыми, то красными, то янтарными. Казалось, это два крохотных осколка от драгоценных камней, а не глаза. Но они все видели. Стоило присмотреться к ним, и казалось, что они заглядывают внутрь тебя. Риону даже показалось, что сквозь стекло змей видит так же хорошо, как и сквозь непрозрачные предметы. Например, сейчас ощущение было таким, что сквозь плоть и кости змей легко заглянул ему в голову, прочел все его наивные пиратские мысли и нагло усмехнулся.

      – Он и впрямь очень мудрый, – снова пискнула Ясмин, расхваливая собственный подарок.

      – Тогда как же он попался тебе?

      – Ну, я еще мудрее.

      – Тогда я лучше поговорю с тобой, чем с ним. К тому же я сильно сомневаюсь, что он знает человеческий язык.

      – А он и не знает. Зато он научит тебя всем нашим подводным наречиям: и морскому, и океанскому, и манерному придворному языку, и просторечию устриц, и жаргону рыб.

      – Спасибо! Не хочу слышать, о чем со мной будет говорить мой обед. Как ты знаешь, здесь, в плавании, у нас основный рацион выловленная рыба.

      Наверное, невежливо было такое говорить. Ведь у нее у самой рыбий хвост. Рион с досады прикусил губу. Теперь уже поздно извиняться за бестактность. По его словам выходит, что если ему станет слишком голодно, то он съест и свою морскую подругу. Как можно было такое ляпнуть! Какой же он неотесанный деревенский парень! Но Ясмин не обиделась.

      – Знаю! Сама загоняю рыб под ваши гарпуны.

      – Но разве рыбы не твои соплеменники?

      – Точно так же, как птицы или животные соплеменники людей, – хмыкнула она.

      – Но мы, люди, с птицами и зверями на их языке не говорим.

      – Кто как! Есть те, кто говорят. Среди вас, людей, одаренные встречаются куда реже, чем среди нас, морген. Поэтому на вас так легко нападать.

      – Но мой корабль ты до сих пор не потопила.

      – Все из дружбы и любви.

      Вот на этот раз Рион послушно взял бутыль со змеем из рук Ясмин. Когда она говорила о любви, у него шли мурашки по коже и подгибались колени. В такие моменты становилось и страшно, и приятно. Ясмин его и пугала, и притягивала одновременно.

      – Не пренебрегай моими советами. Тебе следует вызубрить морской язык, чтобы договориться, скажем, с акулой, если после кораблекрушения останешься в море один.

      – И у вас под водой все объясняются на разных языках: и рыбы, и устрицы, и русалки.

      – И у всех разный статус. У нас под водой вообще сложная иерархия. Но пока не забивай себе этим голову. У вас, у людей, все так просто, что на изучение морских глубин вам не хватит и тысячелетий.

      – А вы быстро ко всему там привыкаете?

      – Мы тысячелетия