Название | 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине |
---|---|
Автор произведения | Евгений Анташкевич |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-227-04165-4 |
– Какой еще поручик, с какой станции? – Всадник с погонами штабс-ротмистра опустил плеть. – Где твой поручик?
Сорокин распрямился и спустил одну ногу с саней. – Извините, господин штабс-ротмистр, не могу встать… – Что с вами? – Капитан подъехал к саням.
Сорокин представился:
– Поручик Сорокин! Чехи забрали литерный эшелон Верховного и расстреляли нашего командира… – Как это? Кто командир?
– Полковник Адельберг.
– Александр Петрович? А что с ним?
– Арестован или расстрелян… мы оказали им сопротивление…
– А с вами что?
– В заварушку мы попали, ваше благородие… – вставил Огурцов. Капитан бросил на него недовольный взгляд, но это фельдфебеля не смутило, – как только их благородие в себя-т пришли, как его чехи-т заломали, так сразу за ихним эшелоном стал надвигаться красный, мы со станции и утекли…
Штабс-ротмистр повернулся к своему спутнику:
– Ошиблись, как и мы!..
– Да, Алексей Алексеевич! – сказал спутник и ухмыльнулся. – Не разобрали, что флаг на кабине паровоза был не красный, а красный с белым.
– Это, поручик, за чешскими эшелонами идет эшелон с польской дивизией, так что вы напрасно драпали, – с усмешкой сказал штабс-ротмистр и уже было взмахнул плёткой, но Огурцов заступил ему дорогу и просительно глянул на Сорокина.
– Господин штабс-ротмистр, – спохватился Сорокин, – чехи оставили наши винтовки, но забрали все патроны… – Это понятно, а в чём ваше дело, поручик?
– Нам бы патронов, хотя бы по пачке на человека.
Штабс-ротмистр сдвинул плёткой папаху с затылка на лоб.
– У нас собой нет, но… – Он поправил папаху, достал блокнот и написал записку. – Вот вам… за нами идут две роты, ве́рхом, отдадите командиру, это воткинский командир капитан-лейтенант Арцишевский Антон Генрихович, они помогут, чем смогут, а нас не задерживайте, с Богом!
Он махнул плеткой, Огурцов только-только успел выскочить из-под копыт, и оба всадника поскакали дальше.
– Как вы хорошо с ним разговаривали! – глядя им вслед, промолвила Элеонора.
Михаил Капитонович непонимающе посмотрел на неё.
– Я говорю, что вы с ним хорошо разговаривали… – Она повернулась к Михаилу Капитоновичу.
– Хорошо? Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что вы говорили и по-деловому, и очень вежливо, и, как бы это сказать… на равных, по-русски, подворянски…
Сорокин пожал плечами:
– Я офицер, он офицер… А как это, по-дворянски? Я не дворянин! А может быть, и он не дворянин.
Элеонора помолчала, поддёрнула мешок за спиной и сказала:
– У вас, у русских, замечательные манеры, я заметила это, как только приехала в Россию, вы умеете быть на равных, независимо от чина и положения. Где вы учились?
– Классическая гимназия, потом юнкерское училище…
– Это