Снежная роза. Лулу Тейлор

Читать онлайн.
Название Снежная роза
Автор произведения Лулу Тейлор
Жанр Современные детективы
Серия
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2016
isbn 978-6-1712-7333-7



Скачать книгу

бесцветное аристократическое произношение.

      Она останавливается у нижней ступеньки, засовывает руки в карманы и смотрит на меня почти вызывающе. Затем она вдруг улыбается, показывая потемневшие зубы, и говорит:

      – Вы новая владелица?

      – Не вполне.

      – А? – Она выглядит настороженной, но заинтересованной. – Незаконная поселенка?

      – Нет. У меня есть разрешение здесь жить.

      – А! – Она нахмуривается. Кожа у нее испещрена бесчисленными морщинами, которые углубляются или исчезают, когда ее лицо двигается. Жесткие седые пряди выбиваются из массы густых волос стального цвета, большая часть которых собрана сзади в неаккуратный пучок. Глаза у нее карие, зрачки угольно-черные с узкой радужной оболочкой. Она поворачивает лицо в сторону, смотрит на меня боком, почти как птица, и я замечаю, что нос у нее крючковатый и тонкий.

      – Но у вас нет ничего общего с владельцем? Никаких отношений?

      – Нет. Я хранительница. Назначена теми, кому принадлежит этот дом. – Мы настороженно глядим друг на друга, изучаем друг друга, отвечаем медленно, не желая сказать лишнего. – Кто вы? Живете поблизости?

      Ее черно-карие глаза останавливаются на мне. Кажется, я ей нравлюсь. Потом она говорит:

      – Я живу в коттедже напротив, за кустарником.

      У меня падает сердце. Соседка. Никто не говорил о том, что рядом живут люди.

      – Что вы здесь делаете? Это частная собственность, знаете ли.

      – Это я знаю. Но дом давно пустует. Мы ждали нового владельца. Но вы сказали, что это не вы.

      – Да, это так.

      Она пристально смотрит на меня блестящими темными глазами.

      – Что вы знаете о владельце?

      – Боюсь, ничего. Это частная компания. Вот и все, что я знаю.

      Она смотрит на меня так, словно ожидает большего. Я не собираюсь рассказывать ей что-то еще. В любом случае о них я больше ничего не знаю.

      – Вы здесь надолго? – наконец спрашивает она.

      – Понятия не имею, – говорю я, стараясь, чтобы в моем голосе не прозвучало раздражения от ее назойливого любопытства. – По меньшей мере на несколько недель. Все зависит от обстоятельств. Как вы узнали, что я здесь?

      Она поворачивается и жестом указывает на мой автомобиль. Разумеется. Какая глупая ошибка. Я совершенно про него забыла. Она снова смотрит на меня.

      – И я слышала, как вы говорили с кем-то сегодня. В саду.

      – Я разговаривала по телефону, – быстро говорю я, надеясь, что это все, что она слышала. Я чувствую приступ гнева из-за вторжения чужака в наше пристанище. Все-таки здесь небезопасно. Существует ли такое место, где меня оставят в покое? – Должно быть, вы были очень близко, раз услышали.

      Старуха пожимает плечами и говорит:

      – Не так уж близко. Я ходила на край сада, чтобы посмотреть на компост, и услышала разговор. Ну, я и пришла полюбопытствовать, что здесь делается. А вдруг это самовольные поселенцы или вандалы, понимаете? – добавляет она. – Мы обязаны сообщать обо всем,