Конь на один перегон (сборник). Михаил Веллер

Читать онлайн.
Название Конь на один перегон (сборник)
Автор произведения Михаил Веллер
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2012
isbn 978-5-271-44613-9



Скачать книгу

истончались, всплывая. Белесые разводья голубели. Луч закрытого солнца перескользнул облачный скос. Море вспыхнуло.

      Воробьи встреснули тишину по сигналу.

      Троллейбус с шелестом вскрыл зеленоглянцевый пейзаж по черте шоссе.

      Прошла девушка в шортах, отсвечивали линии загорелых ног. Он долго смотрел вслед. Девушка уменьшилась в его глазах, исчезла в их глубине за поворотом.

      – Паша, как дела, дорогой? – аджарец изящно помахал со скамейки.

      Паша приблизил сияние белых брюк и джемпера.

      – В Одессу еду, – пригладил волосы. – В университет поступил, на юридический.

      – Как это говорится? – аджарец дрогнул усами. – С Богом, Паша, – сердечно потрепал по плечу.

      Они со вкусом прощались.

      Он следил за ними, улыбался, курил.

      Кончался сентябрь. Воздух был свеж, но влажный, с прелью, и лиловый мыс за бухтой прорисовывался нечетко.

      Сквер спускался к пляжу. Никто не купался. Море тускнело и врезалось зубчатой пеной.

      Капля прозвучала по гальке и, выждав паузу, достигли остальные.

      Он встал и направился в город.

      Дождь мыл неровности булыжников. Волнистые мостовые яснели. Улочки раскрывались изгибами.

      В полутемной кофейне стеклянные водяные стебли с карнизов приплясывали за окном. Под сурдинку кавказцы с летучим азартом растасовывали новости. Хвосты табачного дыма наматывались лопастями вентиляторов.

      Величественные старцы воссели на стулья, скребнувшие по каменному полу. Они откидывали головы, вещая гортанно и скорбно. Коричневые их сухощавые руки покоились на посохах, узлы суставов вздрагивали.

      Подошла официантка с неопрятностью в походке. Запах кухни тянулся за ней. Она стерла звякнувший в поднос двугривенный вместе с крошками.

      На плите за барьером калились джезвы. Аромат точился из медных жерл. Усач щеголевато разводил лаковую струю по чашечкам, и их фарфоровые фары светили черно и горячо.

      Он глотнул расплав кофе по-турецки и следом воды из запотевшего стакана. Сердце стукнуло с перерывом.

      Старики разглядывали блесткую тубу из-под французской помады. Один подрезал ее складным ножом, пристраивая на суковатую палку. Глаза под складчатыми веками любопытствовали ребячески.

      Остаток кофе остыл, а вода нагрелась, когда дождь перестал. Просветлело, и дым в кофейне загустел слоями.

      Он пошел по улице направо.

      Базар был буен, пахуч, ряды конкурировали свежей рыбой, мандаринами и мокрыми цветами. Теряясь в уговорах наперебой и призывах рук, он купил бусы жареных каштанов. Вскрывая их ломкие надкрылья, с интересом пожевал сладковатую мучнистую мякоть.

      Серполицый грузин ощупал рукав его кожаной куртки:

      – Продай, дорогой. Сколько хочешь за нее?

      – Не продаю, дорогой.

      – Хочешь пятьдесят рублей? Шестьдесят хочешь?

      – Спасибо, дорогой; не продаю.

      Грузин любовно следил за игрушечной сувенирной финкой, которой он чистил каштаны. Лезвие было хорошо хромировано, рукоятка из пупырчатого козьего рога.

      – Подарок, – предупредил