The Little Clay Cart. Sudraka

Читать онлайн.
Название The Little Clay Cart
Автор произведения Sudraka
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664112866



Скачать книгу

the difference between Kālidāsa, "the grace of poetry,"[4] and Bhavabhūti, "the master of eloquence,"[5] these two authors are far more intimately allied in spirit than is either of them with the author of The Little Clay Cart. Kālidāsa and Bhavabhūti are Hindus of the Hindus; the Shakuntalā and the Latter Acts of Rāma could have been written nowhere save in India: but Shūdraka, alone in the long line of Indian dramatists, has a cosmopolitan character. Shakuntalā is a Hindu maid, Mādhava is a Hindu hero; but Sansthānaka and Maitreya and Madanikā are citizens of the world. In some of the more striking characteristics of Sanskrit literature—in its fondness for system, its elaboration of style, its love of epigram—Kālidāsa and Bhavabhūti are far truer to their native land than is Shūdraka. In Shūdraka we find few of those splendid phrases in which, as the Chinese[6] say, "it is only the words which stop, the sense goes on,"—phrases like Kālidāsa's[7] "there are doors of the inevitable everywhere," or Bhavabhūti's[8] "for causeless love there is no remedy." As regards the predominance of swift-moving action over the poetical expression of great truths, The Little Clay Cart stands related to the Latter Acts of Rāma as Macbeth does to Hamlet. Again, Shūdraka's style is simple and direct, a rare quality in a Hindu; and although this style, in the passages of higher emotion, is of an exquisite simplicity, yet Shūdraka cannot infuse into mere language the charm which we find in Kālidāsa or the majesty which we find in Bhavabhūti.

      Yet Shūdraka's limitations in regard to stylistic power are not without their compensation. For love of style slowly strangled originality and enterprise in Indian poets, and ultimately proved the death of Sanskrit literature. Now just at this point, where other Hindu writers are weak, Shūdraka stands forth preëminent. Nowhere else in the hundreds of Sanskrit dramas do we find such variety, and such drawing of character, as in The Little Clay Cart; and nowhere else, in the drama at least, is there such humor. Let us consider, a little more in detail, these three characteristics of our author; his variety, his skill in the drawing of character, his humor.

      To gain a rough idea of Shūdraka's variety, we have only to recall the names of the acts of the play. Here The Shampooer who Gambled and The Hole in the Wall are shortly followed by The Storm; and The Swapping of the Bullock-carts is closely succeeded by The Strangling of Vasantasenā. From farce to tragedy, from satire to pathos, runs the story, with a breadth truly Shaksperian. Here we have philosophy:

      The lack of money is the root of all evil.(i. 14)

      And pathos:

       My body wet by tear-drops falling, falling; My limbs polluted by the clinging mud; Flowers from the graveyard torn, my wreath appalling; For ghastly sacrifice hoarse ravens calling, And for the fragrant incense of my blood. (x. 3)

      And nature description:

       But mistress, do not scold the lightning. She is your friend, This golden cord that trembles on the breast Of great Airāvata; upon the crest Of rocky hills this banner all ablaze; This lamp tn Indra's palace; but most blest As telling where your most belovèd stays.(v. 33)

      And genuine bitterness:

       Pride and tricks and lies and fraud Are in your face; False playground of the lustful god, Such is your face; The wench's stock in trade, in fine, Epitome of joys divine, I mean your face— For sale! the price is courtesy. I trust you'll find a man to buy Your face.(v. 36)