The Private Life of the Romans. Harold Whetstone Johnston

Читать онлайн.
Название The Private Life of the Romans
Автор произведения Harold Whetstone Johnston
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4057664593849



Скачать книгу

name (§52) from the stirps instead of from the gēns, that is, from the cognōmen instead of from the nōmen. A son of Marcus Claudius Marcellus was adopted by a certain Publius Cornelius Lentulus and ought to have been called Pūblius Cornēlius Lentulus Claudiānus; he took instead the name Pūblius Cornēlius Lentulus Marcellīnus, and this name descended to his children. The confusion in this direction is well illustrated by the name of the famous Marcus Junius Brutus. A few years before Caesar fell by his hand, Brutus, as we usually call him, was adopted by his mother's brother, Quintus Servilius Caepio, and ought to have been called Quīntus Servīlius Caepiō Iūniānus. For some reason unknown to us he retained his own cognōmen, and even his close friend Cicero seems scarcely to know what to call him. Sometimes he writes of him as Quīntus Caepiō Brūtus, sometimes as Mārcus Brūtus, sometimes simply as Brūtus. The great scholar of the first century, Asconius, calls him Mārcus Caepiō. Finally it may be noticed that late in the Empire we find a man struggling under the load of forty names.

      57 Names of Women.—No very satisfactory account of the names of women can be given, because it is impossible to discover any system in the choice and arrangement of those that have come down to us. It may be said in general that the threefold name was unknown in the best days of the Republic, and that praenōmina were rare and when used were not abbreviated. We find such praenōmina as Paulla and Vibia (the masculine forms of which early disappeared), Gāia, Lūcia, and Pūblia, and it is probable that the daughter took these from her father. More common were the adjectives Maxuma and Minor, and the numerals Secunda and Tertia, but these unlike the corresponding names of men seem always to have denoted the place of the bearer among a group of sisters. It was more usual for the unmarried woman to be called by her father's nōmen in its feminine form, Tullia, Cornēlia, with the addition of her father's cognōmen in the genitive case, Caecilia Metellī, followed later by the letter f (=filia) to mark the relationship. Sometimes she used her mother's nōmen after her father's. The married woman, if she passed into her husband's hand (manus, §35) by the ancient patrician ceremony, originally took his nōmen, just as an adopted son took the name of the family into which he passed, but it can not be shown that the rule was universally or even usually observed. Under the later forms of marriage she retained her maiden name. In the time of the Empire we find the threefold name for women in general use, with the same riotous confusion in selection and arrangement as prevailed in the case of the names of men at the same time.

FIGURE 9. TRAJAN

      58 Names of Slaves.—Slaves had no more right to names of their own than they had to other property, but took such as their masters were pleased to give them, and even these did not descend to their children. In the simpler life of early times the slave was called puer, just as the word "boy" was once used in this country for slaves of any age. Until late in the Republic the slave was known only by this name corrupted to por and affixed to the genitive of his master's first name: Mārcipor (=Mārcī puer), "Marcus's slave." When slaves became numerous this simple form no longer sufficed to distinguish them, and they received individual names. These were usually foreign names, often denoting the nationality of the slave, sometimes, in mockery perhaps, the high-sounding appellations of eastern potentates, such names as Afer, Eleutheros, Pharnaces. By this time, too, the word servus had supplanted puer. We find, therefore, that toward the end of the Republic the full name of a slave consisted of his individual name followed by the nōmen and praenōmen (the order is important) of his master and the word servus: Pharnacēs Egnātiī Pūbliī servus. When a slave passed from one master to another he took the nōmen of the new master and added to it the cognōmen of the old with the suffix -ānus: when Anna the slave of Maecenas became the property of Livia, she was called Anna Līviae serva Maecēnātiāna.

      59 Names of Freedmen.—The freedman regularly kept the individual name which he had had as a slave, and was given the nōmen of his master with any praenōmen the latter assigned him. Thus, Andronicus, the slave of Marcus Livius Salinator, became when freed Lūcius Līvius Andronīcus, the individual name coming last as a sort of cognōmen. It happened naturally that the master's praenōmen was often given, especially to a favorite slave. The freedman of a woman took the name of her father, e.g., Mārcus Līvius Augustae l Ismarus; the letter l stands for lībertus, and was inserted in all formal documents. Of course the master might disregard the regular form and give the freedman any name he pleased. Thus, when Cicero manumitted his slaves Tiro and Dionysius he called the former in strict accord with custom Mārcus Tullius Tīrō, but to the latter he gave his own praenōmen and the nōmen of his friend Titus Pomponius Atticus, the new name being Mārcus Pomponius Dionysius. The individual names (Pharnaces, Dionysius, etc.) were dropped by the descendants of freedmen, who were anxious with good reason to hide all traces of their mean descent.

      60 Naturalized Citizens.—When a foreigner was given the right of citizenship, he took a new name, which was arranged on much the same principles as have been explained in the cases of freedmen. His original name was retained as a sort of cognōmen, and before it were written the praenōmen that suited his fancy and the nōmen of the person, always a Roman citizen, to whom he owed his citizenship. The most familiar example is that of the Greek poet Archias, whom Cicero defended under the name of Aulus Licinius Archiās in the well-known oration. He had long been attached to the family of the Luculli and when he was made a citizen took as his nōmen that of his distinguished patron Lucius Licinius Lucullus; we do not know why he selected the first name Aulus. Another example is that of the Gaul mentioned by Caesar (B. G., I, 47), Gāius Valerius Cabūrus. He took his name from Caius Valerius Flaccus, the governor of Gaul at the time that he was given his citizenship. It is to this custom of taking the names of governors and generals that is due the frequent occurrence of the name Julius in Gaul, Pompeius in Spain, and Cornelius in Sicily.

      

       Table of Contents

      MARRIAGE AND THE POSITION OF WOMEN

      REFERENCES: Marquardt, 28–80; Voigt, 318, 449; Göll, II, 5 f.; Friedländer, I, 451 f.; Ramsay, 293 f., 477; Preston, 8 f.; Smith, mātrimōnium; Baumeister, 696 f.; Harper, cōnūbium, mātrimōnium; Lübker, 364; Pauly-Wissowa, coēmptiō, cōnfarreātiō, cōnūbium.