Название | The Histories of Herodotus |
---|---|
Автор произведения | Herodotus |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027244041 |
146. These are the twelve divisions of what is now Achaea, and was formerly Ionia; and it was owing to their coming from a country so divided that the Ionians, on reaching Asia, founded their twelve States: for it is the height of folly to maintain that these Ionians are more Ionian than the rest, or in any respect better born, since the truth is that no small portion of them were Abantians from Euboea, who are not even Ionians in name; and, besides, there were mixed up with the emigration Minyae from Orchomenus, Cadmeians, Dryopians, Phocians from the several cities of Phocis, Molossians, Arcadian Pelasgi, Dorians from Epidaurus, and many other distinct tribes. Even those who came from the Prytaneum of Athens, and reckon themselves the purest Ionians of all, brought no wives with them to the new country, but married Carian girls, whose fathers they had slain. Hence these women made a law, which they bound themselves by an oath to observe, and which they handed down to their daughters after them, "That none should ever sit at meat with her husband, or call him by his name"; because the invaders slew their fathers, their husbands, and their sons, and then forced them to become their wives. It was at Miletus that these events took place.
147. The kings, too, whom they set over them, were either Lycians, of the blood of Glaucus, son of Hippolochus, or Pylian Caucons of the blood of Codrus, son of Melanthus; or else from both those families. But since these Ionians set more store by the name than any of the others, let them pass for the pure-bred Ionians; though truly all are Ionians who have their origin from Athens, and keep the Apaturia. This is a festival which all the Ionians celebrate, except the Ephesians and the Colophonians, whom a certain act of bloodshed excludes from it.
148. The Panionium is a place in Mycale, facing the north, which was chosen by the common voice of the Ionians and made sacred to Heliconian Neptune. Mycale itself is a promontory of the mainland, stretching out westward towards Samos, in which the Ionians assemble from all their States to keep the feast of the Panionia. The names of festivals, not only among the Ionians but among all the Greeks, end, like the Persian proper names, in one and the same letter.
149. The above-mentioned, then, are the twelve towns of the Ionians. The Aeolic cities are the following:- Cyme, called also Phriconis, Larissa, Neonteichus, Temnus, Cilla, Notium, Aegiroessa, Pitane, Aegaeae, Myrina, and Gryneia. These are the eleven ancient cities of the Aeolians. Originally, indeed, they had twelve cities upon the mainland, like the Ionians, but the Ionians deprived them of Smyrna, one of the number. The soil of Aeolis is better than that of Ionia, but the climate is less agreeable.
150. The following is the way in which the loss of Smyrna happened. Certain men of Colophon had been engaged in a sedition there, and being the weaker party, were driven by the others into banishment. The Smyrnaeans received the fugitives, who, after a time, watching their opportunity, while the inhabitants were celebrating a feast to Bacchus outside the walls, shut to the gates, and so got possession of the town. The Aeolians of the other States came to their aid, and terms were agreed on between the parties, the Ionians consenting to give up all the moveables, and the Aeolians making a surrender of the place. The expelled Smyrnaeans were distributed among the other States of the Aeolians, and were everywhere admitted to citizenship.
151. These, then, were all the Aeolic cities upon the mainland, with the exception of those about Mount Ida, which made no part of this confederacy. As for the islands, Lesbos contains five cities. Arisba, the sixth, was taken by the Methymnaeans, their kinsmen, and the inhabitants reduced to slavery. Tenedos contains one city, and there is another which is built on what are called the Hundred Isles. The Aeolians of Lesbos and Tenedos, like the Ionian islanders, had at this time nothing to fear. The other Aeolians decided in their common assembly to follow the Ionians, whatever course they should pursue.
152. When the deputies of the Ionians and Aeolians, who had journeyed with all speed to Sparta, reached the city, they chose one of their number, Pythermus, a Phocaean, to be their spokesman. In order to draw together as large an audience as possible, he clothed himself in a purple garment, and so attired stood forth to speak. In a long discourse he besought the Spartans to come to the assistance of his countrymen, but they were not to be persuaded, and voted against sending any succour. The deputies accordingly went their way, while the Lacedaemonians, notwithstanding the refusal which they had given to the prayer of the deputation, despatched a penteconter to the Asiatic coast with certain Spartans on board, for the purpose, as I think, of watching Cyrus and Ionia. These men, on their arrival at Phocaea, sent to Sardis Lacrines, the most distinguished of their number, to prohibit Cyrus, in the name of the Lacedaemonians, from offering molestation to any city of Greece, since they would not allow it.
153. Cyrus is said, on hearing the speech of the herald, to have asked some Greeks who were standing by, "Who these Lacedaemonians were, and what was their number, that they dared to send him such a notice?" When he had received their reply, he turned to the Spartan herald and said, "I have never yet been afraid of any men, who have a set place in the middle of their city, where they come together to cheat each other and forswear themselves. If I live, the Spartans shall have troubles enough of their own to talk of, without concerning themselves about the Ionians." Cyrus intended these words as a reproach against all the Greeks, because of their having market-places where they buy and sell, which is a custom unknown to the Persians, who never make purchases in open marts, and indeed have not in their whole country a single market-place.
After this interview Cyrus quitted Sardis, leaving the city under the charge of Tabalus, a Persian, but appointing Pactyas, a native, to collect the treasure belonging to Croesus and the other Lydians, and bring after him. Cyrus himself proceeded towards Agbatana, carrying Croesus along with him, not regarding the Ionians as important enough to be his immediate object. Larger designs were in his mind. He wished to war in person against Babylon, the Bactrians, the Sacae, and Egypt; he therefore determined to assign to one of his generals the task of conquering the Ionians.
154. No sooner, however, was Cyrus gone from Sardis than Pactyas induced his countrymen to rise in open revolt against him and his deputy Tabalus. With the vast treasures at his disposal he then went down to the sea, and employed them in hiring mercenary troops, while at the same time he engaged the people of the coast to enrol themselves in his army. He then marched upon Sardis, where he besieged Tabalus, who shut himself up in the citadel.
155. When Cyrus, on his way to Agbatana, received these tidings, he returned to Croesus and said, "Where will all this end, Croesus, thinkest thou? It seemeth that these Lydians will not cease to cause trouble both to themselves and others. I doubt me if it were not best to sell them all for slaves. Methinks what I have now done is as if a man were to 'kill the father and then spare the child.' Thou, who wert something more than a father to thy people, I have seized and carried off, and to that people I have entrusted their city. Can I then feel surprise at their rebellion?" Thus did Cyrus open to Croesus his thoughts; whereat the latter, full of alarm lest Cyrus should lay Sardis in ruins, replied as follows: "Oh! my king, thy words are reasonable; but do not, I beseech thee, give full vent to thy anger, nor doom to destruction an ancient city, guiltless alike of the past and of the present trouble. I caused the one, and in my own person now pay the forfeit. Pactyas has caused the other, he to whom thou gavest Sardis in charge; let him bear the punishment. Grant, then, forgiveness to the Lydians, and to make sure of their never rebelling against thee, or alarming thee more, send and forbid them to keep any weapons of war, command them to wear tunics under their cloaks, and to put buskins upon their legs, and make them bring up their sons to cithern-playing, harping, and shop-keeping. So wilt thou soon see them become women instead of men, and there will be no more fear of their revolting from thee."
156. Croesus thought the Lydians would even so be better off than if they were sold for slaves, and therefore gave the above advice to Cyrus, knowing that, unless he brought forward some notable suggestion, he would not be able to persuade him to alter his mind. He was likewise afraid lest, after escaping the danger which now pressed, the Lydians at some future time might revolt from the Persians and so bring themselves to ruin. The advice pleased Cyrus, who consented to forego his anger and do as Croesus had said. Thereupon he summoned to his presence a certain Mede, Mazares by name, and charged him