Название | Notes on Novelists, with Some Other Notes |
---|---|
Автор произведения | Henry Foss James |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4057664172976 |
It was not indeed that the Bædeker and the introductions didn’t show, to my sense, at that hour, as extremely suggestive; they were positively a part of the light struck out by his announcement. They defined the system on which he had brought Les Rougon-Macquart safely into port. He had had his Bædeker and his introductions for “Germinal,” for “L’Assommoir,” for “L’Argent,” for “La Débâcle,” for “Au Bonheur des Dames”; which advantages, which researches, had clearly been all the more in character for being documentary, extractive, a matter of renseignements, published or private, even when most mixed with personal impressions snatched, with enquêtes sur les lieux, with facts obtained from the best authorities, proud and happy to co-operate in so famous a connection. That was, as we say, all right, all the more that the process, to my imagination, became vivid and was wonderfully reflected back from its fruits. There were the fruits—so it hadn’t been presumptuous. Presumption, however, was now to begin, and what omen mightn’t there be in its beginning with such complacency? Well, time would show—as time in due course effectually did. “Rome,” as the second volume of The Three Cities, appeared with high punctuality a year or two later; and the interesting question, an occasion really for the moralist, was by that time not to recognise in it the mere triumph of a mechanical art, a “receipt” applied with the skill of long practice, but to do much more than this—that is really to give a name to the particular shade of blindness that could constitute a trap for so great an artistic intelligence. The presumptuous volume, without sweetness, without antecedents, superficial and violent, has the minimum instead of the maximum of value; so that it betrayed or “gave away” just in this degree the state of mind on the author’s part responsible for its inflated hollowness. To put one’s finger on the state of mind was to find out accordingly what was, as we say, the matter with him.
It seemed to me, I remember, that I found out as never before when, in its turn, “Fécondité” began the work of crowning the edifice. “Fécondité” is physiological, whereas “Rome” is not, whereas “Vérité” likewise is not; yet these three productions joined hands at a given moment to fit into the lock of the mystery the key of my meditation. They came to the same thing, to the extent of permitting me to read into them together the same precious lesson. This lesson may not, barely stated, sound remarkable; yet without being in possession of it I should have ventured on none of these remarks. “The matter with” Zola then, so far as it goes, was that, as the imagination of the artist is in the best cases not only clarified but intensified by his equal possession of Taste (deserving here if ever the old-fashioned honour of a capital) so when he has lucklessly never inherited that auxiliary blessing the imagination itself inevitably breaks down as a consequence. There is simply no limit, in fine, to the misfortune of being tasteless; it does not merely disfigure the surface and the fringe of your performance—it eats back into the very heart and enfeebles the sources of life. When you have no taste you have no discretion, which is the conscience of taste, and when you have no discretion you perpetrate books like “Rome,” which are without intellectual modesty, books like “Fécondité,” which are without a sense of the ridiculous, books like “Vérité,” which are without the finer vision of human experience.
It is marked that in each of these examples the deficiency has been directly fatal. No stranger doom was ever appointed for a man so plainly desiring only to be just than the absurdity of not resting till he had buried the felicity of his past, such as it was, under a great flat leaden slab. “Vérité” is a plea for science, as science, to Zola, is all truth, the mention of any other kind being mere imbecility; and the simplification of the human picture to which his negations and exasperations have here conducted him was not, even when all had been said, credible in advance. The result is amazing when we consider that the finer observation is the supposed basis of all such work. It is not that even here the author has not a queer idealism of his own; this idealism is on the contrary so present as to show positively for the falsest of his simplifications. In “Fécondité” it becomes grotesque, makes of the book the most muscular mistake of sense probably ever committed. Where was the judgment of which experience is supposed to be the guarantee when the perpetrator could persuade himself that the lesson he wished in these pages to convey could be made immediate and direct, chalked, with loud taps and a still louder commentary, the sexes and generations all convoked, on the blackboard of the “family sentiment?”
I have mentioned, however, all this time but one of his categories. The second consists of such things as “La Fortune des Rougon” and “La Curée,” as “Eugène Rougon” and even “Nana,” as “Pot-Bouille,” as “L’Œuvre” and “La Joie de Vivre.” These volumes may rank as social pictures in the narrowest sense, studies, comprehensively speaking, of the manners, the morals, the miseries—for it mainly comes to that—of a bourgeoisie grossly materialised. They deal with the life of individuals in the liberal professions and with that of political and social adventures, and offer the personal character and career, more or less detached, as the centre of interest. “La Curée” is an evocation, violent and “romantic,” of the extravagant appetites, the fever of the senses, supposedly fostered, for its ruin, by the hapless second Empire, upon which general ills and turpitudes at large were at one time so freely and conveniently fathered. “Eugène Rougon” carries out this view in the high colour of a political portrait, not other than scandalous, for which one of the ministerial âmes damnées of Napoleon III., M. Rouher, is reputed, I know not how justly, to have sat. “Nana,” attaching itself by a hundred strings to a prearranged table of kinships, heredities, transmissions, is the vast crowded epos of the daughter of the people filled with poisoned blood and sacrificed as well as sacrificing on the altar of luxury and lust; the panorama of such a “progress” as Hogarth would more definitely have named—the progress across the high plateau of “pleasure” and down the facile descent on the other side. “Nana” is truly a monument to Zola’s patience; the subject being so ungrateful, so formidably special, that the multiplication of illustrative detail, the plunge into pestilent depths, represents a kind of technical intrepidity.
There are other plunges, into different sorts of darkness; of which the esthetic, even the scientific, even the ironic motive fairly escapes us—explorations of stagnant pools like that of “La Joie de Vivre,” as to which, granting the nature of the curiosity and the substance laboured in, the patience is again prodigious, but which make us wonder what pearl of philosophy, of suggestion or just of homely recognition, the general picture, as of rats dying in a hole, has to offer. Our various senses, sight, smell, sound, touch, are, as with Zola always, more or less convinced; but when the particular effect upon each of these is added to the effect upon the others the mind still remains bewilderedly unconscious of any use for the total. I am not sure indeed that the case is in this respect better with the productions of the third order—“La Faute de l’Abbé Mouret,” “Une Page d’Amour,” “Le Rêve,” “Le Docteur Pascal”—in which the appeal is more directly, is in fact quite earnestly, to the moral vision; so much, on such ground, was to depend precisely on those discriminations in which the writer is least at home. The volumes whose names I have just quoted are his express tribute to the “ideal,” to the select and the charming—fair fruits of invention intended to remove from the mouth so far as possible the bitterness of the ugly things in which so much of the rest of his work had been condemned to consist. The subjects in question then are “idyllic” and the treatment poetic, concerned essentially to please on the largest lines and