Название | Веселая служанка |
---|---|
Автор произведения | Сьюзен Мейер |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-227-03121-1 |
Аманда, высокая, рыжеволосая, голубоглазая женщина, поправила дочку:
– Мисс Харпер, а не миссис Харпер.
– Все в порядке, – сказала Лиз, входя в кухню. Все это надо преодолеть, если она собирается жить и работать в одном городе с бывшим мужем. Ей не избежать общения с детьми – ровесниками ее так и не родившегося ребенка. Но общение с ним и с ними, возможно, окажется следующим шагом по пути выздоровления. Она справится! Она должна справиться. – Тут очень вкусно пахнет.
– Я сделала французские тосты, – отозвалась от плиты Элли. – Хочешь?
– Нет, спасибо. И так уже очень поздно. – Лиз заглянула в сумку для пикника, которую Элли захватила по ее указанию. – Когда доберемся до пляжа, я перекушу фруктами.
Элли сняла фартук и убрала в кладовку:
– Я готова.
– Пойду позову Билли, – сказала Аманда и вышла.
Как только они остановились у пляжа, шестнадцатилетний Билли побежал играть в волейбол со своими ровесниками. Аманда помахала ему вслед рукой. Она и не ждала ничего другого.
Следующие несколько часов Аманда, Элли и Лиз провели за строительством песчаного замка для Джой. Девочка была в восторге.
Около четырех часов дня Аманда и Элли оставили свои строительные работы и занялись приготовлением к пикнику.
– Вы любите играть в песок? – спросила Джой у Лиз.
Лиз посмотрела на маленького ангелочка. Ветер растрепал тонкие белокурые волосы девочки, голубые глазки блестели. Шок от осознания того, что ее несостоявшийся ребенок был бы ровесником Джой, уже прошел. Лиз нашла в себе силы принять как данность эту горькую правду своей жизни. В этом-то и разница между ней и Кейном. Она умеет справляться со своими потерями, не позволяя себе превратиться в человеконенавистницу.
– Я очень люблю бывать на пляже. Особенно в хорошей компании.
Они съели приготовленные Элли сэндвичи и фрукты, и Джой уснула под пляжным зонтиком. Аманда, явно успокоившаяся, довольная, легла рядом с дочкой и тоже закрыла глаза.
– Так что ты делала вчера? – спросила Элли тоном, не оставлявшим сомнений в том, что она поняла, что произошло нечто из ряда вон выходящее.
Лиз внимательно посмотрела на свою помощницу. Может быть, у нее есть шестое чувство?
– Ничего особенного.
– Ты никогда не отказываешься от работы. Я знаю, что-то случилось.
Лиз взяла тюбик с кремом от солнца и стала сосредоточенно мазаться.
– Я ухаживала за больным другом.
Элли лукаво улыбнулась:
– И кто же этот друг?
– Просто друг.
– Мужчина!
– Этого я тебе не говорила.
Элли рассмеялась:
– А зачем? Раз ты не говоришь, кто это, значит, я права. Ты не просто взяла выходной. Ты была с мужчиной, и я должна считать, что это пустяки?
– Должна. Потому что я больше с ним не увижусь.
– Откуда