Название | Сакральные тайны русских народных сказок, на примере сказки «По щучьему велению» |
---|---|
Автор произведения | Антон Ларин |
Жанр | Сказки |
Серия | |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 2018 |
isbn |
Он значительно более устойчив и долговечен, но даже такую книгу можно уничтожить или надежно спрятать, сделав невозможным доступ к содержащимся в ней знаниям. Растиражировать ее в большом количестве также будет довольно сложно, трудоемко и дорого. Да и, к тому же, даже большое количество экземпляров и даже разбросанность их по большой территории, все равно не гарантирует сохранности. Такие факты в истории Руси уже были. Наглядным примером могут послужить два указа Петра I (первый – от 20 декабря 1720 года, второй – от 16 февраля 1722 года), по которым надлежало собрать из всех монастырей в государстве все книги, свитки и летописи, содержащие историю Руси и ведические знания. Делалось это, якобы, с целью их копирования. Реликвии собрали, и … Больше их никто никогда и нигде не видел.
Во-вторых, можно передавать знания в устной форме. Из уст в уста, от одного посвященного другому, из поколения в поколение, сохраняя их. Так оно когда-то и делалось. Но это тоже не слишком надежный вариант. Трагические события революции 1917 г. и Второй Мировой Войны (1939 – 1945 г.г.) показали, что даже большие группы людей, целые сословия, в короткое время могут насильственным образом прекратить свое земное существование. А вместе с ними исчезают и хранимые ими знания.
Наконец, возможен третий вариант. Зашифровать знания в народной мудрости, преданиях, былинах и сказках. Такой способ использовался на Руси с давних времен и хорош тем, что не привлекает к себе особо пристального внимания, не вызывает подозрений, не требует серьезных капиталовложений и при этом обеспечивает надежную передачу информации на протяжении многих веков. Безусловно, чтобы расшифровать, извлечь из сказаний не просто житейскую мудрость, а древние знания, конечно же, требуется посвященный человек – ведун.
А как быть, если его нет? Вот, не смогли выжить ведуны после нескольких веков выжигания их каленым железом, начиная с Петра I (а по большому счету еще раньше – с крещения Руси) и заканчивая великой масонской революцией 1917 г. и последующих семидесяти лет строительства «общества светлого будущего»…
В этом-то и состоит прелесть и уникальность данного метода. Большую часть информации можно извлечь при внимательном и скрупулезном анализе материала. Причем сделать это может лишь носитель языка по рождению! Иностранцу же, как бы хорошо он не владел русским языком, это будет не под силу.
Хорошо, а так ли это на самом деле? Существует ли в народных преданиях и сказках какой-либо особый подтекст, скрытый смысл, содержащий сакральные знания? Или попытка найти и расшифровать их есть не что иное, как поиски черной кошки в темной комнате, в которой ее нет?
Так ведь на это есть прямое указание! Вспомним распространенную присказку, которую раньше часто говорили по окончанию чтения сказки: «Сказка – ложь, да в ней намек – добрым молодцам урок!». Как говорится, не в бровь, а в глаз. Значит, информация все-таки есть, ее надо лишь извлечь.
А надо ли? Зачем нам тратить время и усилия на расшифровывание старых сказок?