Название | IT-storii. Записки айтишника |
---|---|
Автор произведения | Андрей Кузин |
Жанр | Техническая литература |
Серия | |
Издательство | Техническая литература |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-388-00415-4 |
«Пассажиров рейса SU 323 просим пройти на посадку».
– Это нам?
– Relax[11]. Есть еще куча времени, – соврал я.
«Господина Кузина, вылетающего рейсом Москва – Сан-Франциско, просим подойти к визовому контролю».
Я переваривал странный вызов, мгновенно подавившись самой дорогой «Кока-Колой» в своей жизни. Посадка уже идет, а меня вызывают на таможню. Секунд десять я решал, что проще: 1 – попросить политического убежища; 2 – срочно стребовать руку и сердце чудесной евреечки Дианы; 3 – сходить на терминал.
Первые пару идей означали полное фиаско с «Комдексом» осени 2000 года.
– Покажите ваш посадочный талон.
– А что случилось?
– Почитайте его внимательно.
Посадочный талон был выписан на Кузина Александра, вылетающего рейсом на Мюнхен, собственно туда же был оформлен и мой багаж, в который также был сдан ноутбук.
– Мы в последнюю секунду сняли багаж с рейса. Ваш однофамилец наотрез отказался лететь в Штаты. Извините, ради бога.
Супер, просто супер…
– Тебя отпустили? – Диана давно прошла на посадку и стояла в толпе русских ситизенов[12] в своем хипповом пальтишке, как черная ворона на сибирских сугробах.
– Все нормально, камрады[13] из ФСБ забыли передать фотоаппарат, – я честно продемонстрировал ей цифровую игрушку. Жениться я уже не собирался, и пора было портить репутацию.
– Оооо!! – Диана закатила глаза. – How interesting stuff, I like FSB[14]!
Диана
Страдания Мейсона
Тайбэй, май 2004
В 2003 году в IT-индустрии Тайваня работали целых три наших барышни – Наташа Белуга и Вика Куликова трудились в Iwill, а Жаннет Вебсковски[15] в ABIT. Первой уехала Жаннет – муж-американец сгреб в охапку и сбежал на родину. Второй сдалась Наташа – вышла замуж за немца, который тут же увез свою красавицу в собственный особнячок под Берлином.
В итоге Вика перешла на место Жаннет в ABIT, а бедный Мейсон Сю (владелец Iwill) до сих пор с грустью вспоминает, какой у него в компании был потрясающий русскоговорящий цветник, и просит меня найти в Москве что-то приятное на вид, грамотное, толковое, не замужем, с хорошим английским, образованием
11
Relax – с англ. расслабься.
12
Ситизен – с англ. citizen, гражданин.
13
Камрад – с англ. comrade, товарищ.
14
С англ. – Какая крутая штучка, я почти влюблена в ФСБ.
15
См.: http://www.3dnews.ru/editorial/abit-interview2003