Гром небесный. Дерево, увитое плющом. Терновая обитель (сборник). Мэри Стюарт

Читать онлайн.



Скачать книгу

кивнула.

      – Корантен одолжил мне мула. Он в сарае. Сумеешь оседлать? Отлично. Побыстрее, если можешь. Захвати фонарь.

      Она послушно направилась к дверям, бросив тревожный взгляд на побледневшее лицо стоящей у камина Дженнифер, и спросила Бюсака:

      – Ты скоро?

      – Да-да. Иди же, не теряй времени.

      Дверь хлопнула. Язычок пламени метнулся в прозрачном шаре лампы и снова выровнялся. Дженнифер сказала дрожащим голосом:

      – Месье Бюсак, пожалуйста, послушайте… Пожалуйста, подождите…

      – Eh bien?[36]

      Он снял плащ с вешалки в углу комнаты и, встав так, чтобы не дать Дженнифер проскользнуть к двери, стал торопливо распихивать по карманам свертки с едой.

      Она постаралась успокоиться.

      – Теперь вам незачем врать, месье Бюсак, нас никто не слышит. Скажите честно, вы ждали той ночью Лалли Дюпре? Вы знали, как она выглядит?

      Он помолчал, явно не желая вступать в разговоры, но потом коротко бросил:

      – Нет.

      – Значит, вы и донья Франциска оба считали, что эта девушка, которую вы называете Мари, и есть Лалли Дюпре. Но и после моих вопросов донья Франциска быстро догадалась, кто живет у вас. Когда я попросила ее описать внешность умершей, она описала Джиллиан, то есть Мари. Донья Франциска обо всем догадалась и прибежала сюда прошлой ночью, чтобы сказать вам, что если и прежде было глупо не отправить вашу… гостью… в Испанию, то теперь, когда выяснилось, что Мари в действительности мадам Ламартин, держать ее здесь равносильно самоубийству. Вы же знаете, я следила за доньей Франциской и все слышала. Но тогда, месье Бюсак, вам должно быть понятно то, что произошло в ночь аварии.

      Он пристально посмотрел на нее:

      – И что из того?

      – Ничего, – сказала Дженнифер, – кроме того, что я говорю правду, и мы оба это знаем.

      – Ну да, – равнодушно сказал Бюсак, – вы говорите правду.

      – Тогда, ради бога, поверьте, что я не собираюсь вмешиваться в ваши личные дела. Вы же видите, она вряд ли выдержит такое путешествие. Придумайте какую-нибудь причину, вы же можете, и отпустите ее со мной.

      – Черт возьми, неужели до вас не доходят мои слова? Я хочу, чтобы она была со мной.

      – Но вы не имеете права…

      – Она моя жена.

      – Да?

      Он бросил на нее взгляд исподлобья:

      – Что вас не устраивает?

      – То, что она появилась здесь всего три недели назад. Видимо, во время аварии она ударилась головой и потеряла память. По ее словам, вы поженились около года тому назад. Зачем вы обманываете ее, месье Бюсак?

      Немного помолчав, он спокойно сказал:

      – Хорошо. Хотите услышать, слушайте. А могли бы уже и сами обо всем догадаться. Так вот, Марсель Дюпре заплатил мне солидную сумму и поручил тайно переправить Лалли Дюпре в Испанию. Мы договорились встретиться с ней в ущелье за Гаварни, то место называют Хаосом. Было условлено, что она попросит некую мадам Ламартин подвезти ее. Той ночью я спустился в ущелье на своем муле, но никого не нашел. Подождав немного, я двинулся вдоль реки и обнаружил разбитую машину. Рядом



<p>36</p>

Ну что? (фр.)