Прокачай English фразами. Заговори Right now!. Павел Киселев

Читать онлайн.
Название Прокачай English фразами. Заговори Right now!
Автор произведения Павел Киселев
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785449669131



Скачать книгу

неделе. Я буду менее занята тогда.

      3) Can you call me on Friday? – Можете позвонить мне в пятницу?

      4) Don’t call me anymore! – Не звони мне больше.

      Can I help you?

      Фраза Can I help you? [kæn ai help ju: ] переводится как: могу я вам помочь?

      Примеры:

      1) I’m Michael Freedman. How can I help you? – Я Майкл Фридман. Чем я могу помочь вам?

      2) Can I help you, sir? – Yes. l have a problem. – Я могу помочь вам, сэр? – Да, у меня есть проблема.

      3) Can I help you? – Yes, I’d like to buy a cup of tea, please. – Я могу помочь вам? – Да, я хотел бы купить чашку чая, пожалуйста.

      4) Can I help you?» said a friendly voice. – Я могу помочь вам?» – сказал дружелюбный голос.

      5) Good morning, sir! Can I help you? – Доброе утро, сэр! Я могу помочь вам?

      Can you show it on the map, please?

      Фраза Can you show it on the map, please? [kæn ju: ʃəu it ɔn ðə: mæp pli: z] переводится как: не могли бы вы показать это на карте, пожалуйста?

      Примеры:

      1) I can’t find the central market. Can you show it on the map, please? – Я не могу найти центральный рынок. Не могли бы вы показать его на карте, пожалуйста?

      2) Excuse me, sir. We are trying to find the Exeter Cathedral, but we don’t know where it is. Can you show it on the map, please? – Простите, сэр. Мы пытаемся найти кафедральный собор Экзетера, но не знаем, где он расположен. Не могли бы вы показать его на карте, пожалуйста?

      3) Where were you last winter? Can you show it on the map, please? – Где вы были прошлой зимой? Можете показать это на карте, пожалуйста.

      Can you write it down?

      Фраза Can you write it down? [kæn ju: rait it daun] переводится как: не могли бы вы записать это?

      Примеры:

      1) I don’t know how to spell your name correctly. Can you write it down? – Я не знаю, как правильно пишется твое имя. Ты не могла бы написать его?

      2) You will need this rule while doing the test. Can you write it down? – Тебе понадобится это правило во время теста. Не мог бы ты его записать?

      Clear away

      Фраза Clear away [kliə ə’wei] переводится как: убирать со стола.

      Примеры:

      1) Everyone is gone, let’s clear away. – Все разошлись, давай убирать со стола.

      2) Daddy, can you clear away, I need to do my homework. – Папа убирай со стола, мне нужно делать домашнее задание.

      3) I have just cleared away and you put your things here again. – Я только что убрала со стола, а ты опять его заставил.

      4) My mother always makes me clears away. – Мама всегда заставляет меня убирать со стола.

      5) The Patterson family is not coming, we can clear away. – Семья Паттерсонов не придёт, можно убирать со стола.

      Comb one’s hair

      Фраза Comb one’s hair [kəum wʌns hɛə] переводится как: расчесывать волосы.

      Примеры:

      1) Ellen, comb your hair, you look untidy. – Элен, расчеши волосы, ты выглядишь неопрятно.

      2) I don’t like combing my hair since I was a child. – Я с детства не люблю расчёсывать волосы.

      3) It’s painful to comb my hair. – Мне больно расчесывать волосы.

      4) Before coming out to the guests I combed my thick hair. – Перед выходом к гостям я причесала свои густые волосы.

      5) She liked to comb her daughter’s hair. – Она любила расчёсывать волосы своей дочери.

      Come across

      Фраза Come across [kʌm ə’krɔs] переводится как: столкнуться; случайно встретить.

      Примеры:

      1) In the street you might come across such commercial. – На улице тебе может встретиться такая реклама.

      2) How can we get him to come across? – Как нам заставить его встретиться?

      3) Janet came across the book she had been looking for. – Джанет случайно наткнулась на книгу, которою она искала.

      4) Sometimes, Mr. Jenkins seems to be nice. At other times he comes across as an angry man. – Иногда мистер Дженкинс бывает милым.