Ты создана для этого. Мишель Сакс

Читать онлайн.
Название Ты создана для этого
Автор произведения Мишель Сакс
Жанр Триллеры
Серия
Издательство Триллеры
Год выпуска 2018
isbn 978-6-17-126026-9



Скачать книгу

Мерри, уверяя, что все нормально. Она прочитала об этом в книге для родителей, которую я ей купил.

      – Давай отправимся на долгую прогулку, – предложил я.

      Хочу, чтобы Мерри делала как можно больше физических упражнений и держала себя в тонусе. Ей надо сбросить лишние килограммы, которые она набрала во время беременности. Нужно просто приучить себя к дисциплине, вот и все, обычно говорю я.

      Я усадил Кона в рюкзак, который водрузил себе на плечи. Мерри надела на голову ребенка панамку и смазала его солнцезащитным кремом, а заодно и мою шею, чтобы та не обгорела.

      Мы заперли за собой дверь и пошли по лесной тропинке вдоль заповедника. День был теплым, но не жарким. Тишину нарушало лишь жужжание насекомых и щебетанье птиц.

      – Пот пойдет нам только на пользу, – сказал я, выбрав для прогулки один из самых трудных маршрутов.

      Мерри шла позади нас. Я слышал ее тяжелое дыхание.

      – Как здесь красиво, – сказал я. – Летом здесь просто потрясающе.

      Мерри промолчала.

      – Дорогая?

      – Сэм, я постоянно это твержу, разве не так? Это красиво. Это чудесно. Это изумительно.

      – Господи Иисусе! – воскликнул я. – Надеюсь, ты не забеременела в этом месяце.

      – Что?

      – Расслабься, – произнес я, – я шучу. Очевидно, ты испытываешь тяжелый предменструальный синдром, правда? Просто у тебя дурное настроение. Гормоны играют, – со смехом добавил я. – Вы, женщины, такие впечатлительные. И при этом считаете, что можете править миром.

      Я продолжил путь, оставив Мерри наедине с терзавшими ее мыслями. Не хочу потакать таким ее настроениям. Да она и сама знает, что мне это не нравится.

      Утро вторника, а я гуляю с ребенком в рюкзаке за спиной. Вот такая теперь у меня жизнь в Швеции. Транскультурация. Это – антропологический термин. Он означает процесс адаптации эмигрантов к новым условиям жизни и, в частности, к культурным традициям.

      Профессор. Я любил, когда меня так называли. Но здесь это звание не имеет ни малейшего значения. Эй, профессор Херли, а не хотите ли направить камеру на шипованные шины?

      Конор начал хныкать, и я остановился, чтобы взглянуть на него.

      Мокрый от пота он стянул с головы панамку. Подошла Мерри.

      – Ему жарко, – сказал я.

      – С ним все в порядке, – ответила Мерри, – просто хочет пить.

      Она дала ему бутылочку, и тот сразу высосал из нее всю воду. Жена смочила тряпочку и положила ему на шею, чтобы охладить кожу.

      – Ты просто чудо, мамочка, – похвалил ее я, – всегда знаешь, что надо делать.

      – Прости за то, что произошло. Возможно, ты прав. Это действительно, должно быть, ПМС.

      Мы пошли по тропинке назад и спустились к озеру.

      Я наклонился, чтобы попробовать рукой воду.

      – Ледяная, – сказал я. – Через пару недель нагреется.

      Мерри стояла как вкопанная, не отрывая глаз от бесконечной голубой глади озера.

      – Раздумываешь, стоит ли войти? – спросил я, поддразнивая ее.

      – Что-то вроде того, –