Как довести прекрасного принца. Лина Алфеева

Читать онлайн.
Название Как довести прекрасного принца
Автор произведения Лина Алфеева
Жанр Книги про волшебников
Серия Другие миры (АСТ)
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-111524-1



Скачать книгу

чувствуя взгляд, направленный мне вслед.

* * *

      Стычка с полуэльфом заставила меня изменить планы. В результате, вместо того чтобы позавтракать в трактире, пришлось искать другое место. Мальчишка-газетчик подсказал мне адрес ближайшей ресторации. Та оказалась намного больше и солиднее, чем я ожидала. Набросив на себя отводящие взгляд чары, я немного потопталась у входа. Вывод был не особо приятный: придется переодеваться и менять прическу. Магазин готового платья находился как раз через дорогу, так что я немного покрутилась перед витриной, а потом скопировала одежду с одного из манекенов.

      – Как вы думаете, сэр Эмброуз сейчас там?

      Вопрос, заданный с придыханием, заставил меня насторожиться. В отражении витрины я увидела двух молодых особ. Взгляды обеих были направлены на ту самую ресторацию, где я собиралась позавтракать.

      Так, значит, мастер выездки еще не приступил к работе? Тем лучше! Больше времени останется на сборы.

      Девушки тихонько пошушукались и направились к ресторации.

      Вот и куда вы намылились? К потенциальному королю Турина без предварительной записи хода нет! Заклинание забывчивости подкралось незаметно и окутало девушек едва заметным желтоватым облаком, после чего они замерли, пытаясь вспомнить, зачем вообще притащились в эту часть города.

      Зря стараетесь, голубушки! Мое колдовство меткое, цепкое и срабатывает четко по графику. Так что маяться забывчивостью вам теперь до обеда. Зато потом пару дней будет отличное настроение, – в качестве компенсации я добавила к заклинанию порцию антигрустина. А все потому, что правильная ведьма должна быть не только вредной, но и справедливой!

      Переступив порог ресторации, мысленно похвалила себя за верный выбор. На первый взгляд интерьер заведения отличался простотой, однако наметанный глаз отметил люстру гномьей работы, изящные вазы в эльфийском стиле и скатерти, украшенные тончайшим кружевом. Зал был полон нарядных посетительниц. Очевидно, что это место популярно среди туринцев.

      Так, и где тут у нас сэр Эмброуз расположился?

      – Госпожа, вам назначено? – Вопрос исходил от мужчины в белом переднике.

      – Вы имеете в виду, зарезервировала ли я столик?

      – К сожалению, за его столиком свободных мест уже нет.

      Проследив за взглядом официанта, обнаружила, что речь идет о столе, за которым расположились сразу девять молодых дам. Они болтали и хихикали без умолку, за высокими прическами я не сразу заметила кавалера. Он вальяжно раскинулся в кресле и напоминал сытого шмеля, залетевшего в цветник.

      И на этого пчеленка рассчитывала Миллисандра! Вот что она в нем нашла?!

      Меня, выросшую среди эльфов, физическая привлекательность Люциуса Эмброуза не слишком впечатлила. А вот его соседки млели от томного взгляда с поволокой, от изящно вылепленных черт и мягких волн рыжевато-русых волос. Печать мягкой скорби на лице, леность движений – столь четко выверенных, что сразу ясно: это не природная грация, а результат долгих тренировок перед зеркалом. Сэр Трутень словно делал