Сэру Филиппу, с любовью. Джулия Куин

Читать онлайн.
Название Сэру Филиппу, с любовью
Автор произведения Джулия Куин
Жанр Исторические любовные романы
Серия Бриджертоны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2003
isbn 978-5-17-112500-4



Скачать книгу

еще надеюсь найти себе мужа. По вашим письмам у меня создалось впечатление, что вы неплохой кандидат. Было бы неразумно с моей стороны не воспользоваться шансом и не посмотреть, что из этого выйдет.

      – Я вижу, вы очень практичная женщина, Элоиза! – усмехнулся он.

      – А вы? – в тон ему ответила она. – В конце концов, инициатива исходила от вас! Позвольте же и мне полюбопытствовать, в свою очередь, – почему ваш выбор пал на меня? Не нашлось ни одной достойной кандидатки среди женщин в округе?

      В ответ Филипп долго молчал и лишь усиленно моргал. Наконец, когда Элоиза уже не надеялась дождаться ответа, он произнес:

      – Вы же сами сказали, что уже имели «удовольствие» видеть моих детей, Элоиза. – Филипп тяжело вздохнул.

      Элоиза чуть было не подавилась сандвичем.

      – Простите, сэр?

      Филипп повторил свою фразу.

      – Да, но… – Брови Элоизы вдруг удивленно поднялись. – Вы хотите сказать, что они уже успели распугать всех претенденток, сэр?

      Он мрачно посмотрел на нее:

      – Вы угадали, мисс.

      – Да у вас вполне нормальные дети, сэр… – поспешила заверить его Элоиза.

      – Им нужна мать, – вздохнул Филипп.

      – И это единственное, что заставляет вас вести со мной разговор о браке? – фыркнула она. – Я-то думала, у вас найдется хоть что-нибудь поромантичнее!

      Нахмурившись, Филипп взъерошил рукой и без того растрепанные волосы.

      – Мисс Бриджертон… – начал он, – Элоиза. Буду с вами откровенен: на долгие романтические ухаживания у меня нет ни времени, ни желания. Я не мастер нежных слов и не любитель прогулок под луной. На самом деле все очень просто и прозаично: мне нужна жена, моим детям – мать. Вот я и выбрал вас на эту роль.

      – Какую? – поинтересовалась Элоиза.

      Филипп растерянно заерзал на стуле. Нет, он, должно быть, никогда не поймет женщин, если они даже изъясняются каким-то особым языком! Что, черт побери, означает это ее «какую?»?

      – Простите, мисс? – переспросил он.

      – На какую роль вы меня назначили, сэр? Матери ваших детей – или жены?

      – Вообще-то на обе, – упавшим голосом проговорил он.

      – А какая из этих ролей для вас важнее, сэр?

      Филипп задумался. От того, как он ответит на этот вопрос, зависит, может быть, все его будущее. Если его ответ не понравится сейчас Элоизе, это может означать, что с надеждой на брак надо распрощаться.

      – Признаться, я никогда не разделял эти две роли, мисс, – ответил он наконец.

      Выражение лица Элоизы стало серьезным.

      – Понимаю, – задумчиво кивнула она. – Я считаю, что в этом вы правы, сэр.

      Филипп с облегчением перевел дыхание, не заботясь о том, что это вышло слишком шумно. Надоумил ли его Всевышний или кто иной, но, кажется, ответ вполне удовлетворил собеседницу. Во всяком случае, не разочаровал.

      Устроившись поудобнее в своем кресле, Элоиза потянулась за недоеденным сандвичем.

      – Полагаю, –