Название | Не устоять перед совершенством |
---|---|
Автор произведения | Карен Бут |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-227-08363-0 |
Правда заключалась в том, что Майкл попросил, чтобы его квартира была на одном этаже с квартирой Шарлотты. Он сказал Сойеру, что квартиры на верхних этажах были лучше и их будет легче продать. Черт, он говорил себе то же самое. Но как только он снова увидел Шарлотту сегодня, заподозрил, что все это он сделал из-за нее. Он все еще был привязан к ней, сейчас еще сильнее, чем раньше.
– Ты будешь жить на моем этаже.
– Мне очень жаль, если тебе ненавистна эта идея, но да.
– Хорошо. – Она скривила губы. Раздражение и гнев делали Шарлотту сексуальной.
– Готово, – сказал один из грузчиков и выскочил из лифта.
– Отлично. Теперь мы можем выйти из списка непослушных, мистер Келли, – заметила Шарлотта и коснулась кончиками тонких пальцев руки Чеда.
Майкл пытался игнорировать саркастический комментарий Шарлотты.
Грузчики в лифте вынесли в холл яркий бирюзовый диван, завернутый в кокон из прозрачного пластика.
– Вас подвезти? – спросил Шарлотту Чед.
– Что? – звонко переспросила Шарлотта.
– Не хотите прокатиться? Садитесь на диван, и мы отвезем вас до квартиры.
– Правда?
– Да. Обещаем, что не бросим вас.
– Здорово, – ответила Шарлотта.
Она села на диван, и мужчины подняли ее в воздух. Они унесли ее. Шарлотта помахала Майклу на прощание.
Сейчас Майкл просто хотел, чтобы их не было.
Пора возвращаться к работе. Он быстро позвонил своим грузчикам из компании «Манхэттен Мувинг» и вошел в свою квартиру, чтобы сделать несколько телефонных звонков. Его домашний кабинет еще не был готов. Поэтому ему пришлось установить ноутбук на кухонном столе. Лабрадор Эбби уже устроилась на новом месте и растянулась в гостиной на солнышке.
Майкл связался с тремя клиентами по нескольким объектам недвижимости, в том числе с клиентом, который должен прийти сегодня вечером, чтобы увидеть «Гранд-Легаси». Грузчики принесли первые вещи, когда ему позвонил младший брат Крис.
– Ислендеры выиграли, – сказал Крис.
– Иногда мне хочется, чтобы у тебя была настоящая работа, чтобы ты не звонил мне посреди дня, – улыбнулся Майкл и прислонился к кухонному столику. Крис жил в Вашингтоне, около двадцати минут езды от дома их родителей в Мэриленде. Он был лоббистом. Как Майкл узнал за последние несколько лет, довольно легко уговорить кого-нибудь на встречу с тобой, когда ты бывший олимпиец.
– Ты должен мне пять баксов, – продолжил Крис.
Они всегда делали ставки на спорт. Это был единственный способ сохранить дух соперничества.
– Победный гол не должны были засчитывать.
– Не отнекивайся. Победа – это победа.
– Хорошо. Я заплачу тебе, когда ты приедешь на Рождество. – Майкл отошел в сторону, когда грузчик принес несколько коробок на кухню. – Я имею в виду, если ты все еще хочешь приехать.
– Что еще мне сделать? Навестить маму и папу? Я так не думаю.
Уже шесть лет Майкл и Крис проводили