Перекрёсток цивилизаций. Книжное приложение #01 (139). Ильяс Мукашов

Читать онлайн.
Название Перекрёсток цивилизаций. Книжное приложение #01 (139)
Автор произведения Ильяс Мукашов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785449322968



Скачать книгу

рукой, поместите на правое колено и пойте мантру.

      shubhë sōbhana muhurtë – adhya bramanah dvítíya parārdhë – svëtavarāha kalpë – vaivasvata manvantarë – ashtāmvimsati tvamë – kaliyugë – prathamepādë – krauncha [if in North America; sālmalí if inAfrica; jamboo if India] dvipë – mer

      ōr uttara [dakshinë if south of mëru mountain] pārsvë – sālivāhana sahāpthë – asminë – vartamānë – vyāvahārikë – prabhavādi sasti samvasaranām madhyë – chāndramānëna amerikanāma [country] khandë – [town] trināmaksetrë – [closest river] mahā punya nadi dhirë – śrí [name of peetam] punya grhë – skandā nāma samvatsarë – skandā nāma ayanë – skandā nāma rtau – skandānāma māsë – skandā nāma paksë – skandāśubhatithau – skandā vāsara yuktayām – skandāśubha nakshatra yuktayām – śubhayōga – śubhakarana – ëvam guna [sakala]

      – vishësana viśishtāyām – asyām – śubhatithau – mamōpātta – samasta – duritakshayadvārā – śrí paramëśvara paramëśvarí prítyartham – asmāgam

      Но можно и более сделать, и более простым способом. В особенности если цель пуджи исключительно в том, чтобы выразить почтение божеству.

      Сегодня (день, месяц и год) в городе (название города), на реке (если город на реке, название реки), мы (кто – йоги / практикующие древнее знание / преданные божества и т.д.) совершаем пуджу в честь господа Сканды, чтобы почтить его – обладателя великой мудрости и спасающего от всех демонических сил. Мы просим тебя принять эту пуджу, проводимую нами в меру сил и возможностей, и простить возможные ошибки, допущенные во время её проведения.

      2. Медитация

      Здесь следует пропеть следующие мантры, настраиваясь на божество.

      ōm – jaya jaya – mahā-víra bhagavan – śrí skandā – namō namaha

      Слава, слава великому герою, господу Шри Сканде поклон.

      ōm – jaya jaya – mahā-jyōti sakthi – saravanabhavāyai – namō namaha

      Слава, слава великой искрящейся и сияющей силе света, Сараванабхавайай – тебе поклонение.

      || 1 – pushpam ||

      Первая упачара – это цветы. В исходном тексте пуджи сказано: «Предлагая свежую розовую гирлянду и цветы – Господу». Делается это с мантрой:

      ōm – jaya jaya – mahā-víra bhagavan – śrí skandā – namō namaha atha anga pūjā

      Слава, слава великому герою, господу Шри Сканде поклон.

      Затем производится поклонение господу Сканде с мантрами, произнося которые, следует прикасаться к частям тела на его мурти или изображении. Ведь пушпа (цветы) – это акаша или пространство, а пространством для божества сейчас является мурти.

      Стопы ōm sūvan-thitha pāthāya namaha pādau pūjayāmi

      Колени ōm muku-rākāra-jānavë namaha jānūni pūjayāmi

      Бёдра ōm karika-rōravë namaha ūrū pūjayāmi

      Талия ōm ratna-kinkiní-nūpura-katyë namaha katim pūjayāmi

      Живот (низ) ōm guhāya namaha guhyam pūjayāmi

      Живот (верх) ōm hëyramba-sahōtharāya namaha udharam pūjayāmi

      Пупок ōm sūnābhayë namaha nābhim pūjayāmi

      Сердце ōm suhrudë namaha hrudayam pūjayāmi

      Грудь ōm vichāla-vakshaśë namaha vakshas-sthalam pūjayāmi

      Соски ōm kruthikā-sthanan-thāya namaha stanau pūjayāmi

      Туловище ōm sathrujayōr-jitha-pahkvë namaha bāhoon pūjayāmi

      Руки ōm sakthi-hasthāya namaha hasthān pūjayāmi

      Горло ōm pushkaras-rajë-kantāya namaha kantham pūjayāmi

      Лицо ōm shanmukhāya namaha mūkhāni pūjayāmi

      Нос ōm sunā-shāya namaha nāsikë pūjayāmi

      Глаза ōm dvishan-nëtrāya namaha nëtrāni pūjayāmi

      Серьги ōm hiranya-kundala-karnāya namaha karnau pūjayāmi

      Лоб ōm balanëtra-sutāya namaha phālam pūjayāmi

      Голова ōm vëtha-sirō-vëdh-yāya namaha śirah pūjayāmi

      Всё тело ōm sënāthi-pathayë namaha sarvānyangāni

      nānā vidha parimala mantra pushpāni samarpayāmi namah

      || 2 – dhūpam ||

      Предлагается господу Сканде