Толкование на Евангелие от Матфея. блаженный Иероним Стридонский

Читать онлайн.
Название Толкование на Евангелие от Матфея
Автор произведения блаженный Иероним Стридонский
Жанр Религиозные тексты
Серия
Издательство Религиозные тексты
Год выпуска 1903
isbn 978-5-00127-008-9



Скачать книгу

Матфея[13], и от Варфоломея, а также от Двенадцати апостолов и от Василида и Апеллеса и прочих, которых было бы трудно и перечислить. Вместе с тем в настоящее время нам необходимо сказать только то, что были некоторые из них, кто без содействия Духа и благодати Божией заботились более о том, чтобы только составить повествование, чем о том, чтобы представить действительно бывшие деяния. К этим именно по справедливости может быть применено такое пророческое слово: Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом, и ничего не видели! Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их (Иез. 13:3, 6). О них же и Спаситель говорит в Евангелии от Иоанна: Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники (Ин. 10:8), [и именно] приходившие, а не посланные, ибо Он Сам говорит: Я не посылал их, а они сами побежали (Иер. 14:14; 23:21). В самом деле, в приходящих обнаруживается безумная надменность, а в посланных – преданность верных рабов. А Церковь, основанная, по слову Господа, на камне, Церковь, которую Царь ввел в чертоги Свои (Песн. 1:3; 2:4) и которой Он протянул руку Свою через скважину тайного входа (Песн. 10:4), подобна дикой козе и лани (см. Песн. 2:9)[14]; через нее протекают как бы четыре райские реки (Быт. 2:10–14); она имеет четыре угла и кольца, посредством которых она движется подобно ковчегу Завета и стражу Закона Господня на деревянных, никогда не вынимаемых из колец шестах (Исх. 25:10, 12).

      Первым из всех был Матфей, сборщик податей по прозванию Левий, написавший Евангелие на еврейском языке, может быть, ради тех главным образом, которые из числа иудеев уверовали во Христа и уже не хотели служить сени Закона, место которой заступила истина Евангелия. Вторым был Марк, толкователь (inter-pres) апостола Петра и первый епископ Александрийской Церкви; он сам хотя и не видал Господа Спасителя, но из того, что слышал в проповеди Учителя своего, изложил события, заботясь более об их правильной передаче, чем об изложении их по порядку. Третьим является Лука, врач, по народности сириец из Антиохии, что известно по Евангелию, он в то время был учеником апостола Павла. Он составил свою книгу в Ахайе и Беотии (2 Кор. 8:18), передавая наиболее известное и описывая, как он сам заявляет во вступлении, более слышанное от других, чем виденное самолично. Последний – Иоанн, апостол и евангелист, которого Иисус любил более всех, и который, возлежа на персях (Ин. 13:23; 21:20), напоялся влагой чистейшего учения, и который один только удостоился услышать известный возглас с Креста: Се, Матерь твоя!(Ин. 19:27). Когда он был в Азии и когда там уже давали росток семена ересей Керинфа, Евиона и других еретиков, отрицавших Пришествие Христа во плоти, которых он в одном послании своем называет антихристами (1 Ин. 4:3), которых постоянно поражает [отлучением] апостол Павел (Гал. 1:8–9; 1 Тим. 6:20), то был подвигнут почти всеми азийскими епископами того времени и представителями многих церквей написать о Божестве Спасителя более возвышенно и, так сказать, приникнуть к самому Слову Божию через полет [мысли] не столько дерзновенный,



<p>13</p>

[Псевдо-Матфея]. Речь идет о так называемых апокрифах.

<p>14</p>

По Синодальному русскому переводу: Друг мой похож на серну или на молодого оленя (Песн. 2:9). – Ред.