Название | Счастливчик (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Лидия Чарская |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Мировая книжка |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 1912 |
isbn | 978-5-91921-502-8 |
– На молитву, дети, на молитву! – кричит он, хлопая в ладоши, и вдруг, заметив необычайное оживление у доски, проходит туда.
Как ни близорук и ни подслеповат Корнил Демьянович, однако он замечает все, что ему надо.
– Чьи это ноги? – строго обращается он к гимназистам.
Подавляя смех, Подгурин отвечает беспечным тоном:
– Это не ноги, а сапоги.
– Сапоги без ног, – вдохновенно прибавляет Янко.
– Сейчас подать мне эти сапоги! – сердится воспитатель. – Я знаю, кто там спрятан!
– Там фокусник, – снова отзывается длинный Верста замогильным басом.
– И чревовещатель, – подпискивает голос сзади.
– А вот посмотрим.
Дедушка не без труда пролезает за доску и вытаскивает оттуда смущенного и красного как кумач Калмыка. Колпак он успел сбросить в угол, щеки вытереть носовым платком, но усы остались, придавая ему уморительный и глупый до чрезвычайности вид.
– Ха-ха-ха-ха! – не могут удержаться от смеха мальчики при взгляде на эти усы и этот глупый вид.
– Очень хорош! Безобразник этакий! – сердится Дедушка. – На час в гимназии останешься после уроков, а теперь ступай впереди класса на молитву с этим самым украшением на лице.
Калмык испуган. На молитве его увидит вся гимназия, инспектор, может быть, директор… Ужас! Ужас!..
Мальчики тоже не смеются, притихли…
Быть грозе!
Молча становятся в пары. Идут тихо в зал. Калмык впереди, красный, смущенный, с потупленными глазами, с черными огромными усищами, нарисованными над верхней губой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Месье, господин (фр.).
2
Тужу́рка – повседневная домашняя или форменная короткая куртка.
3
Смелее! Смелее, мой мальчик! (фр.)
4
Вицмунди́р— форменная одежда чиновников в царской России.
5
Хи́на (хинин) – вещество, получаемое из коры хинного дерева, применяется в медицине для улучшения пищеварения, предотвращения кровотечений, в лечении малярии.
6
Фунт – единица измерения массы, около 0,4 кг.
7
Фри́штык – завтрак (от нем. Frühstück).
8
Шевро́ – мягкая кожа, выделанная из козьих шкур.
9
Башлы́к – остроконечный капюшон с длинными завязывающимися концами.
10
По́лость – здесь: покрывало