Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449069009



Скачать книгу

мои водительские права, – заметил Мэтью, ожидая такси, – но я выбрал бойкое место. Завтра я верну машину, обо мне никто не вспомнят… – даже застряв в пробке, на мосту Джорджа Вашингтона, они не обсуждали дела:

      – Говорить мы можем только наедине, или в толпе, – наставительно сказал Эйтингон, когда такси подъехало к стоянке, – сейчас надо соблюдать особенную осторожность…

      Операция начиналась по возвращении Деборы и ребенка в столицу. Ребята, работавшие под прикрытием советского представительства, при ООН, чуть ли не по сантиметру облазили Централ Парк Вест, где готовился несчастный случай, для сына капеллана. Эйтингон хорошо знал привычки Деборы Горовиц:

      – В воскресенье она водит мальчика в Парк. Там они всегда вместе, как и в Бруклине, по субботам. В будние дни она возит ребенка на подземке в школу, при университете, даже тогда, когда у нее библиотечное время. Остаются ее визиты в Норфолк, в штаб флота… – на время пребывания в Норфолке Дебора отправляла ребенка в резиденцию ребе:

      – Там он тоже в толпе детей, – недовольно пробурчал Эйтингон, – слишком сложно избавиться от него, на глазах у всех. Надо выманить Дебору из квартиры, пусть она сходит в магазин, что ли… Но парень не отправится на улицу один, ему всего седьмой год. Остается домашний визит. Ребенок вышел на балкон, к голубятне, перевесился через перила и упал во двор. Десятый этаж, внизу асфальт, он не выживет… – на случай, если мальчик, после падения, все-таки остался бы жив, во двор посылали чистильщика:

      – Матвей забирает впавшую в шок Дебору и везет ее за город, прочь от квартиры. Устроим несчастный случай, как в романе Драйзера. Взятая напрокат лодка перевернулась, только не на озере, а в океане… – мальчика и Дебору снабжали безукоризненными, французскими документами:

      – Лучше так, чем испанские паспорта. Они не говорят по-испански, нельзя вызывать подозрений на границе… – генерал с Деборой ехали в Монреаль, откуда они улетали в Париж. Наум Исаакович думал о морском пути, но не хотел рисковать:

      – Военный корабль сюда не послать, а гражданское судно, под фальшивым флагом нейтралов, слишком громоздкое предприятие. Проклятая К-57 не вовремя пошла ко дну. Ладно, главное, добраться до Парижа. В аэропорту нас встречают, и везут в Гавр. Через три дня мы увидим шпиль Адмиралтейства, окажемся дома… – в квартире царила тишина.

      Эйтингон не хотел показывать Паука даже доверенным работникам. Он сам купил билеты на рейс из Канады во Францию и намеревался сопровождать мальчика и Дебору до Москвы. Матвей, в соседней комнате, разбирался с содержимым портфеля Наума Исааковича. Паук привез Эйтингону последние сведения с полигонов в Техасе, владений фон Брауна, из акустических и медицинских лабораторий:

      – Они тоже занимаются фармакологией, как Кардозо, – усмехнулся Эйтингон, – все понимают, что за такими средствами будущее… – закончив с кофе, вымыв руки, он достал из внутреннего кармана пиджака