Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том третий
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449060884



Скачать книгу

катались. Хорошо, что я сюда лыжи взял… – потрепав за ушами выскочившую наружу овчарку, он крикнул: «Петр Арсеньевич, выходите! Добро пожаловать в новый рейх!».

      Драгоценный, тридцатилетней выдержки французский коньяк плескался на донышке тяжелых бокалов, богемского хрусталя. В свете белых ламп, под потолком, играли синие, малиновые, темно-зеленые искры.

      Обергруппенфюрер Ганс Каммлер, начальник последнего плацдарма, развел руками:

      – Каминов, к сожалению, здесь не завести. Придется собакам свернуться на ковре… – рисунок средневекового, персидского ковра показался Максу знакомым:

      – Я помню вещь, по описи имущества, на флотилии. Ковер из коллекции Лувра… – помещения на базе обставили антикварной мебелью. Везде красовались портреты фюрера, работы партийных художников. На холсте в апартаментах Каммлера фюрера изобразили в Альпах, рядом с Берхтесгаденом. Максимилиан понял:

      – В Гамбурге, в Кунстхалле, висит похожая картина. Странник над морем тумана, Каспара Давида Фридриха… – за широкими плечами фюрера развевался кожаный, черный плащ. Серебряные руны украшали фуражку, он пристально разглядывал горный пейзаж:

      – Фюрер в раздумьях о будущем Германии… – прочел Максимилиан на табличке, – февраль 1943 года… – в феврале сорок третьего года разгромленные остатки армии Паулюса доедали под Сталинградом палых лошадей.

      Мягко звякнули бокалы, сверкнул перстень, с мертвой головой, на длинном пальце Макса:

      – За фюрера, Ганс! За новый рейх… – пес прянула ушами. Макс рассмеялся:

      – Нас ждет свежая рыба, дружище, а вы получите консервы… – обергруппенфюрер привез полсотни немецких овчарок, на разведение. На базе оборудовали хорошую псарню. Осматривая с Каммлером помещение, Максимилиан заметил:

      – Словно в Аушвице или Дахау. Мы откроем и филиал общества «Лебенсборн», так сказать… – он подмигнул приятелю. В закрытом отсеке самолета на последний плацдарм доставили десяток прооперированных женщин, из «Орлиного Гнезда». Максимилиан и Каммлер согласились, до возвращения экспедиции с юга, не говорить персоналу, о неожиданном подарке:

      – Врачи их обустроят, – заметил Макс, – мой зять за всем присмотрит, и мы организуем приватную вечеринку… – тонкие губы улыбнулись. Фон Рабе не стал тащить зятя на юг. Услышав, что он должен остаться на базе, Петр Арсеньевич едва скрыл облегченный вздох:

      – Он трус и растяпа… – Максимилиан потягивал коньяк, – он испугался предполагаемых холодов… – как следует, изучив папку леди Констанцы, сверившись с картой экспедиции Ричера, Максимилиан примерно знал, куда надо направиться:

      – Всего лишь пятьдесят километров отсюда. Правда, путь ведет через хребет… – горную цепь было отлично видно с плацдарма, – но горы не выше Альп, а гораздо ниже. Навыки таких походов у нас имеются… – кроме Макса и Каммлера, на юг отправлялись тщательно отобранные ребята, из отрядов горных