На закате. Сандра Браун

Читать онлайн.
Название На закате
Автор произведения Сандра Браун
Жанр Исторические любовные романы
Серия Коулмены
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1985
isbn 978-5-699-57371-4



Скачать книгу

обтянутой тесным платьем.

      Заметив его взгляд, Лидия прикрыла рукой то место, где не застегнулись пуговицы.

      – Ма посоветовала мне побыть на свежем воздухе.

      – А Ли где? – Росс досадовал и на нее – надо же, разоделась, как приличная женщина, хотя он-то знает ее истинную цену! – и на себя, поскольку понял: ему приятно, что она ждет его. Он старался не вспоминать, как обольстительно выглядит грудь Лидии, когда его сын припадает к коричневым соскам, забыть необычный цвет ее глаз, напоминающих выдержанное вино. А уж привычка Лидии, разговаривая с ним, время от времени облизывать губы просто сводила его с ума.

      – Там. – Она кивнула на фургон. – Мы перенесли его поближе, так что если он заплачет, я услышу. – Девушка поспешно вытерла руки о платье, надеясь, что Росс не станет ругать ее при всех. Она ведь тоже в долгу не останется, а такая сцена еще больше уронит ее в глазах окружающих.

      Коулмен заглянул в корзинку. Лицо его мгновенно просветлело, уголки губ слегка изогнулись. С любовью похлопав сына по попке, он повернулся к Лидии. Она тоже с улыбкой смотрела на малыша. На мгновение их глаза встретились, и оба тут же поспешно отвернулись.

      – Я сварила кофе.

      – Спасибо.

      Росс снял с плеча лассо, с другого ружье, отстегнул кобуру, притороченную к ноге. Лидия никогда не видела, чтобы мужчины носили пистолет в таком месте, и это почему-то позабавило ее.

      Стараясь не пролить ни капли, девушка наполнила чашку и подала Россу. Его тонкие длинные пальцы были покрыты темными волосками, почти незаметными на загорелой коже. Как только он взял чашку, Лидия поспешно опустила руку.

      – Это что, жаркое? Пахнет вкусно!

      – Его приготовила Ма.

      – Ясно.

      Они избегали смотреть друг на друга. Коулмен неторопливо пил кофе. Мужчина и женщина не замечали шума лагеря, как будто во всем мире, кроме них, никого не было.

      – Пойду умоюсь, – сказал наконец Росс.

      – Люк принес свежей воды. А там и жаркое подоспеет.

      Обойдя фургон, Росс снял рубашку и, удивляясь, почему так вспотел, приступил к мытью. Сколько ни обливался он холодной водой, кожа все равно горела.

      Уединение Лидии нарушили девочки Лэнгстонов, Мэринелл и Атланта, прибежавшие к ней с букетом лютиков.

      – Смотри, что мы тебе принесли! – Мэринелл просияла.

      – Какие красивые!

      – Да ты понюхай! – Девочка приблизила цветы к носу Лидии.

      – Они и пахнут приятно, – вставила более робкая Атланта.

      Лидия сразу догадалась, что задумали проказницы, но решила не портить им игру. Склонившись над лютиками, она вдохнула их тонкий аромат, а когда выпрямилась, оказалось, что кончик ее носа испачкан в желтой пыльце. Девочки разразились смехом.

      – Попалась, попалась! – хором завопили они.

      Лидия вспомнила, что когда-то они с мамой так же дурачились, но с тех пор прошло много лет. Как приятно, что у нее опять появились подружки!

      – Эти цветочки очень подойдут