На закате. Сандра Браун

Читать онлайн.
Название На закате
Автор произведения Сандра Браун
Жанр Исторические любовные романы
Серия Коулмены
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1985
isbn 978-5-699-57371-4



Скачать книгу

не плакал, только под утро.

      – Проголодался, – с улыбкой объяснила она. Их глаза снова встретились, и девушка тотчас отвернулась. – Он, кажется, мокрый?

      Росс пощупал пеленки.

      – Кажется, да.

      – Надо бы поменять, только я не знаю, как это делается. Жаль, что не спросила Ма… А пеленки у вас есть?

      – Кто его знает? Надо поискать. Наверное, Виктория… – Росс запнулся. – Наверное, жена положила их в ящик.

      – Мне очень жаль, что она умерла, – сочувственно проговорила Лидия, потягивая кофе, и после паузы неожиданно добавила: – Вы, наверное, думаете: «Почему умерла моя жена, а не эта девица?»

      Смущенный тем, что она угадала его мысли, Росс спросил:

      – Как ты очутилась одна в лесу, да еще перед самыми родами?

      – Просто шла не разбирая дороги. А потом это началось…

      «Какая несправедливость! Виктория лежит в холодной могиле, а эта девка, которая мизинца ее не стоит, воркует над нашим малышом!» Возмущенный Росс поморщился.

      – Что заставило тебя убежать – закон?

      – Нет, что вы!

      – Ты убежала от мужа?

      – У меня никогда не было мужа.

      – Понятно.

      Лидия метнула на него гневный взгляд. Какое право имеет этот человек осуждать ее, даже не зная, сколько она выстрадала! Один мужчина уже унизил ее, второму это не удастся.

      – Вчера вечером вы сказали, что моему ребенку повезло, раз он умер. Это правда. Я и сама предпочла бы умереть, но, как видите, живу. А ваша жена умерла. – Лидия тряхнула головой, и по ее плечам рассыпались каштановые кудри. – На все Божья воля, поэтому ничто не зависит ни от меня, ни от вас. Вашему малышу нужна мать, и я постараюсь заменить ее.

      – Ему нужна кормилица. Мать у него есть.

      – Но ведь она умерла!

      Не помня себя от ярости, Росс вскочил. Наученная горьким опытом – ей не раз приходилось увертываться от кулаков Клэнси, – Лидия вжалась в угол и закрыла лицо руками.

      – Прошу вас, не надо!

      – Какого черта?..

      – Что здесь происходит? – В фургон влезла Ма. – Хотите стать посмешищем для всего лагеря? Леона Уоткинс и так болтает направо и налево, что вы провели ночь вместе…

      – Я спал снаружи, – процедил сквозь зубы Росс. Эта девица вообразила, что он хочет ударить ее!

      – Я-то в этом не сомневаюсь, – сказала Ма. – И всем то же самое говорю. Ну-ка дайте мне маленького. Как вы ему шею не сломали, горе-папаша! – Она решительно отобрала ребенка у Росса. – А Лидия чего сидит в углу? Неужто вы ее избили?

      На это оскорбительное предположение Коулмен не счел нужным отвечать. Ма обратилась к Лидии:

      – Он ударил тебя?

      – Нет.

      Внимательно оглядев Лидию, Ма перевела взгляд на Росса:

      – Бубба сказал, что вы собираетесь сегодня поохотиться. Лично я считаю, что это неплохая идея. Может, заодно и в голове у вас прояснится. А о Лидии позаботимся мы с Анабет. Так что шагайте отсюда, мистер Коулмен!

      Немногие