Баллады. Олег Сорокин

Читать онлайн.
Название Баллады
Автор произведения Олег Сорокин
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 9785449057471



Скачать книгу

займитесь типом этим,

      Я буду в зале ждать Вас, милый друг.

      ЧАСТЬ 3

      С таким благословением от милой

      Я стал силён, как тысяча чертей.

      Да что там Фортини! В могилу

      Десяток я отправлю без страстей.

      Мы разошлись, чтоб вызвать секундантов,

      Первым попался мне Робер Ланфран.

      Но до того с одним комедиантом

      Столкнулся я, верней, он начал сам.

      То был юнец, к тому же очень грубый,

      Он пОходя задел меня плечом.

      Затем, слова процеживая сквозь губы,

      Завёл тираду… знаете о чём…

      Всё это не входило в мои планы,

      Я извинения принёс юнцу.

      Роббер повествовал невеже прямо,

      Что ссоры в данный миг я не хочу.

      Угрозы я припомнив Ватикана,

      Решил, что это, верно, не конец.

      Их много есть в обойме старика… и,

      Наверно, не последний сей юнец.

      Я очень бегло объяснил Ланфрану,

      Что было нужно в вечер от него.

      Привык владеть оружием он филигранно,

      И сам позвал Анри Боэмона для того.

      Когда втроём мы подошли к лужайке,

      Увидели в сторонке Фортини.

      С двумя стоял друзьями в тесной спайке,

      И к бою приготовились они.

      Луна светила, ярко озаряя,

      Лужайку для дуэли, как фонарь.

      И на рапирах отблеском играя…

      Мы поклонившись, начали как встарь.

      Я слыл в Париже славным дуэлянтом,

      Но был далёк до славы Фортини.

      Хоть был наслышан о его талантах,

      Знал, что окончу его жизни дни.

      Меня вела ЛЮБОВЬ, а это значит —

      Я верил, я её не подведу.

      Я хладнокровно выполню задачу,

      Быстро и метко к финишу пойду.

      Но мой противник – мастер фехтованья,

      Себе такую же поставил цель.

      Минуту мы сражались со старанием,

      Усилия не достигали цели.

      Атаки с хладнокровьем ожидая,

      Хотел он кисть рапирой отвести.

      Чтобы инерцией моей играя,

      В ответ удар смертельный нанести.

      Я, выпад осознав, сделал обманный,

      Но в тот же миг вдруг развернулся сам.

      А он шагнул вперёд… клинком пронзённый,

      В мгновенье душу отдал небесам.

      Мы, сталью «связанные», с ним стояли,

      Не сразу свой я выдернул клинок.

      Его друзья не сразу осознали,

      Кто же из нас падёт, пронзённым в бок.

      ЧАСТЬ 4

      Откланявшись, уйти мы собирались,

      Но преградил дорогу Пасквини.

      Да, видно в Ватикане постарались,

      Ему я вежливо ответил:– Извини…

      Но он пристал, что право, только стоит

      Пару шагов нам в сторону ступить…

      Ланфрен ответствовал:– Коли Сен-Мор позволит,

      Могу и я здесь травы «оросить».

      – О нет, мой друг, он будет первым завтра!

      – А есть