Название | Суррогат любви. Substitute for love |
---|---|
Автор произведения | Милана Смоленская |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785448589485 |
Отец наблюдал за происходящим с ироничной улыбкой.
– Это потому, что я заботливая и хозяйственная, – Милана посмотрела ему в глаза.
Изумрудный смех тебе в ответ, Новиков. Чё бузишь, по сути?
– Тут просто больше всего комочков, – сказал Аркадий, жуя безукоризненно вкусный блин.
– Ты просто не умеешь жевать, – парировала Милана.
Отец расхохотался. Смоленская улыбнулась в свою тарелку.
– Милана, всё очень вкусно, – заверил отец. – Я даже представить не мог, что ты так многогранно талантлива. Настоящее сокровище!
– Анатолий Владимирович, ваша похвала для меня – самый приятный подарок, – она благодарно улыбнулась и изящно угостилась клубникой.
– Я тут подумал, – громко сказал Аркадий.
Все посмотрели на него. Мысли в голове засуетились, встревоженные внезапным вниманием окружающих.
– Пап, а можно я немного поработаю у тебя?
Вo-o-oу, полегче. Чё сказал?
Отец посмотрел на него с удивлением, Милана – с сияющей гордостью.
– Поработаешь, – согласился отец. – Кем?
– Ну…
Аркадий, вспомнив школьные годы, взглянул на Милану за подсказкой.
– Intern? – предположила она.
– Стажёром, да, – кивнул Аркадий, не понимая, о чём говорит.
– Стажёром?
Отец просканировал его долгим изучающим взглядом, затем взял себе новый блин.
– Ты на него хорошо влияешь, Милана.
Он одобрительно посмотрел на Смоленскую. Она улыбнулась в ответ.
– Да я сам вообще-то решил, – возразил Аркадий, всё ещё в плену у своего протеста. – Ну, так чё?
Отец ухмыльнулся и покачал головой.
– Что ты думаешь по этому поводу? – обратился он к Милане.
Так, с каких это пор Смоленская стала мозговым центром этой семьи? Мафия, блин. Блинная мафия. Клан. Сговор. Заговор.
– Думаю, это будет хорошей подготовкой к Лос-Анджелесу, – улыбнулась Милана, выразительно посмотрев на Анатолия.
Аркадий взглянул на неё, затем – на отца.
– LA? Реально? – уточнил он, не найдя в их лицах никаких подсказок.
– Милана, вы с Аркадием сможете подъехать ко мне в два часа? – невозмутимо спросил отец.
– Мы? – удивилась Милана.
Хаха, да, детка. Ты тоже попала. Предупреждал же, что не надо лезть ни в свои дела.
– Да, сможем, – подтвердил Аркадий, довольный таким поворотом. – Вкусные блины, кстати, Миланочка.
Она тепло посмотрела на него и мягко улыбнулась. Так, что ему стало ещё более неловко за своё поведение.
– Милана, во вторник у меня будет конфиденциальная встреча с нашими партнёрами из Канады, – сказал отец. – Мне нужен надёжный человек, в совершенстве владеющий английским и французским. Ты не могла бы помочь?
– Avec plaisir, то есть, I would love to28, – согласилась Милана. – Введёте меня в курс дела?
– Да, сегодня я ознакомлю тебя с деталями.
– Я
28
С удовольствием (фр.), то есть, я с радостью (англ.).