Название | A Fluttered Dovecote |
---|---|
Автор произведения | Fenn George Manville |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 0 |
isbn |
A Fluttered Dovecote
Chapter One.
Memory the First – Mamma Makes a Discovery
Oh, dear!
You will excuse me for a moment? I must take another sheet of paper – I, Laura Bozerne, virgin and martyr, of Chester Square, Belgravia – for that last sheet was all spotted with tears, and when I applied my handkerchief, and then the blotting-paper, the glaze was gone and the ink ran.
Ce n’est que le premier pas qui coûte, the French say, but it is not true. However, I have made up my mind to write this history of my sufferings, so to begin.
Though what the world would call young – eighteen – I feel so old – ah! so old – and my life would fill volumes – thick volumes – with thrilling incidents; but a natural repugnance to publicity forces me to confine myself to the adventures of one single year, whose eventful hours were numbered, whose days were one chaos of excitement or rack of suspense. How are the scenes brought vividly before my mind’s eye as I turn over the leaves of my poor blotted diary, and recognise a tear blister here, and recall the blistering; a smear there; or find the writing illegible from having been hastily closed when wet, on account of the prying advance of some myrmidon of tyranny when the blotting-paper was not at hand. Faces too familiar rise before me, to smile or frown, as my associations with them were grave or gay. Now I shudder – now I thrill with pleasure; now it is a frown that contracts my brow, now a smile curls my lip; while the tears, “Oh, ye tears!” – by the way, it is irrelevant, but I have the notes of a poem on tears, a subject not yet hackneyed, while it seems to me to be a theme that flows well – “tears, fears, leers, jeers,” and so on.
Oh! if I had only possessed yellow hair and violet eyes, and determination, what I might have been! If I had only entered this great world as one of those delicious heroines, so masculine, so superior, that our authors vividly paint – although they might be engravings, they are so much alike. If I had but stood with flashing eyes a Lady Audley, a Mrs Armitage, the heroine of “Falkner Lyle,” or any other of those charming creatures, I could have been happy in defying the whips and stings, and all that sort of thing; but now, alas! alack! – ah, what do I say? – my heart is torn, wrecked, crushed. Hope is dead and buried; while love – ah, me!
But I will not anticipate. I pen these lines solely to put forth my claims for the sympathy of my sex, which will, I am sure, with one heart, throb and bleed for my sorrows. That my readers may never need a similar expression of sympathy is the fond wish of a wrecked heart.
Yes, I am eighteen, and dwelling in a wilderness – Chester Square is where papa’s residence (town residence) is situated. But it is a wilderness to me. The flowers coaxed by the gardener to grow in the square garden seem tame in colour and inodorous; the gate gives me a shudder as I pass through, when it grits with the dust in its hinges, and always loudly; while mischievous boys are constantly inserting small pebbles in the dusty lock to break the wards of the key. It is a wilderness to me; and though this heart may become crusted with bitterness, and too much hardened and callous, yet never, ah! never, will it be what it was a year ago. I am writing this with a bitter smile upon my lips, which I cannot convey to paper; but I have chosen the hardest and scratchiest pen I could find, I am using red ink, and there are again blurs and spots upon the paper where tears have removed the glaze – for I always like very highly glazed note.
I did think of writing this diary in my own life’s current, but my reason told me that it would only be seen by the blackened and brutal printers; and therefore, as I said before, I am using red ink, and sitting writing by the front drawing-room window, where it is so much lighter, where the different passing vehicles can be seen, and the noise of those horrid men saying “Ciss, ciss,” in the mews at the back cannot be heard.
Ah! but one year ago, and I was happy! I recall it as if but yesterday. We were sitting at breakfast, and I remember thinking what a pity it was to be obliged to sit down, and crease and take the stiffening out of the clean muslin I wore, one that really seemed almost perfection as I came downstairs, when suddenly mamma – who was reading that horrid provincial paper – stopped papa just as he raised a spoonful of egg to his lips, and made him start so that he dropped a portion upon his beard.
“Excelsior!” exclaimed mamma. “Which is?” said papa, making the table-cloth all yellow.
“Only listen,” said mamma, and she commenced reading an atrocious advertisement, while I was so astonished at the unwonted vivacity displayed, that I left off skimming the last number of The World, and listened as well while she read the following dreadful notice: —
“The Cedars, Allsham. – Educational Establishment for a limited number of young ladies” – (limited to all she could get). “Lady principal, Mrs Fortesquieu de Blount” – (an old wretch); “French, Monsieur de Tiraille; German, Fraülein Liebeskinden; Italian, Signor Pazzoletto; singing, Fraülein Liebeskinden, R.A.M., and Signor Pazzoletto, R.A.M.” (the result of whose efforts was to make us poor victims sing in diphthongs or the union of vowels – Latin and Teutonic); “pianoforte, Fraülein Liebeskinden; dancing and deportment, Monsieur de Kittville; English, Mrs Fortesquieu de Blount, assisted by fully qualified teachers. This establishment combines the highest educational phases with the comforts of a home,” – (Now is it not as wicked to write stories as to say them? Of course it is; and as, according to the paper, their circulation was three thousand a week, and there are fifty-two weeks in a year, that wicked old tabby in that one case told just one hundred and six thousand fibs in the twelvemonth; while if I were to analyse the whole advertisement, comme ça, the amount would be horrible) – “Mrs Fortesquieu de Blount having made it her study to eliminate every failing point in the older systems of instructions and scholastic internal management, has formed the present institution upon a basis of the most firm, satisfactory, and lasting character.” (Would you think it possible that mammas who pride themselves upon their keenness would be led away and believe such nonsense?) “The staff of assistants has been most carefully selected – the highest testimonials having in every case been considered of little avail, unless accompanied by tangible proof of long and arduous experience.”
Such stuff! And then there was ever so much more – and there was quite a quarrel once about paying for the advertisement, it came to so much – about forks and spoons and towels, and advantages of situation in a sanitary point of view, and beauty of scenery, and references to bishops, priests, and deacons, deans and canons, two M.D.s and a Sir Somebody Something, Bart. I won’t mention his name, for I’m sure he must be quite sufficiently ashamed of it by this time, almost as much so as those high and mighty peers who have been cured of their ailments for so many years by the quack medicines. But there, mamma read it all through, every bit, mumbling dreadfully, as she always has ever since she had those new teeth with the patent base.
“Well, but there isn’t anything about excelsior,” said papa.
“No, of course not,” said mamma. “I meant that it was the very thing for Laura. Finishing, you know.”
“Well, it does sound pretty good,” said papa. “I don’t care so long as it isn’t Newnham or Girton, and wanting to ride astride horses.”
“My dear!” said mamma.
“Well, that’s what they’re all aiming at now,” cried papa. “We shall have you on horseback in Rotten Row next.”
“My love!”
“I should do a bit of Banting first,” continued papa, with one of those sneers against mamma’s embonpoint which do make her so angry.
And then, after a great deal of talking and arguing, in which of course mamma must have it all her own way, and me not consulted a bit, they settled that mamma was to write to Allsham, and then if the letter in reply proved satisfactory, she was to go down at once and see the place. If she liked it, I was to spend a year there for a finishing course of education; for they would not call it – as I spitefully told papa they ought to – they would not call it sending me back to school; and it was too bad, after promising that the two years I passed in the convent at Guisnes should be the last.
Yes: too bad. I could not help it if my grammar was what papa called, in his slangy way, “horribly slack.” I never did like that horrid parsing, and I’m sure it comes fast enough with reading. Soeur Celine